"يود أن ينظر في" - Translation from Arabic to English

    • wish to consider
        
    Commenting on the speaker's suggestion, she said that the Executive Board might wish to consider a reward system for high achievers. UN وأثنت على ما ذكره المتكلم، وقالت إن المجلس التنفيذي قد يود أن ينظر في وضع نظام لمكافأة من ينجزون إنجازاً عالياً.
    The General Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 17- لعل المؤتمر يود أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    The Conference may wish to consider any outstanding matters that would enable it to pursue in an efficient and effective manner the implementation of its mandate. UN لعل المؤتمر يود أن ينظر في المسائل المعلقة التي ستمكّنه من مواصلة الاضطلاع بولايته على نحو يتسم بالكفاءة والفاعلية.
    Taking the agenda into account, the Open-ended Working Group may wish to consider establishing the following contact groups: UN ونظراً لجدول الأعمال، فإن الفريق العامل المفتوح العضوية قد يود أن ينظر في إنشاء أفرقة الاتصال التالية:
    The Conference may wish to consider ways to promote the collection, exchange and analysis of information on the nature of corruption. UN ولعل المؤتمر يود أن ينظر في سبل ترويج جمع المعلومات عن طبيعة الفساد وتبادلها وتحليلها.
    The Conference may wish to consider any other outstanding issues or matters that would enable it to pursue in an efficient and effective manner the implementation of its mandate. UN لعل المؤتمر يود أن ينظر في أي مسائل أو أمور معلّقة أخرى تمكنه من مواصلة أداء مهامه أداءً ناجعا وكفؤا.
    The General Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 16- لعل المؤتمر يود أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    It was suggested that the Council might wish to consider deferring any adjustments to the existing sanctions measures until the situation had stabilized. UN وأشير إلى أن مجلس الأمن قد يود أن ينظر في إرجاء أي تعديلات في تدابير الجزاءات الحالية لحين استقرار الوضع.
    5. In view of the fact that the date of the election is to be fixed by the Security Council, it is suggested that the Council might wish to consider this question at an early meeting. UN ٥ - ونظرا ﻷن مجلس اﻷمن هو الذي سيحدد موعد الانتخاب، فإن المجلس قد يود أن ينظر في هذه المسألة في اجتماع مبكر.
    The Conference may wish to consider providing further guidance regarding the work of UNODC in meeting technical assistance needs in the area of countering corruption, both in terms of content and in terms of delivery mechanisms. UN 65- ولعلّ المؤتمر يود أن ينظر في تقديم مزيد من الإرشادات بشأن عمل المكتب في مجال تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد، وذلك من حيث مضمون المساعدة وآليات تقديمها.
    The Implementation Review Group may wish to consider the way forward in addressing the technical assistance needs that have been identified through the review process and how best to respond to those requirements. UN ولعلّ فريق استعراض التنفيذ يود أن ينظر في الخطوات المقبلة لمعالجة الاحتياجات من المساعدة التقنية التي استُبينت أثناء عملية الاستعراض، وفي أفضل السبل لتلبية تلك الاحتياجات.
    Several States parties also wished to identify needs beyond the strict implementation of the two chapters under review and the Implementation Review Group may wish to consider this issue. UN وأعربت عدة دول أطراف أيضاً عن رغبتها في تحديد احتياجات تتجاوز التنفيذ الصارم للفصلين قيد الاستعراض، ولعلّ فريق الاستعراض يود أن ينظر في هذه المسألة.
    The Board may wish to consider adopting the following draft decision: UN 20- لعلّ المجلس يود أن ينظر في اعتماد مشروع المقرّر التالي:
    The Board may wish to consider the adoption of the following draft decision: UN 17- لعل المجلس يود أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    When deciding on such development, the Conference may wish to consider means to enable States that provide technical assistance to mention to whom such assistance has been or is being provided. UN وعندما يتخذ المؤتمر قرارا بشأن ذلك التطور، قد يود أن ينظر في السبل التي تمكّن الدول التي تقدم المساعدة التقنية من أن تذكر لمن قدمت تلك المساعدة أو لمن يجري تقديمها.
    The Board may wish to consider adopting the following decision: UN 12- لعل المجلس يود أن ينظر في اعتماد المقرّر التالي:
    The Board may wish to consider the adoption of the following draft decision: UN ۲١- لعل المجلس يود أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    The Council may wish to consider further action to encourage Serbia and other relevant countries to finally fulfil their international obligations under Chapter VII of the Charter. UN ولعل المجلس يود أن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات في سبيل تشجيع صربيا وسائر البلدان المعنية على الوفاء بالتزاماتها الدولية بصفة نهائية بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    7. Should the Conference decide to consider a compromise option, it may wish to consider a simpler formulation than the one proposed by the Government of Mexico. UN 7- وإذا ما قرر المؤتمر النظر في خيار توفيقي فقد يود أن ينظر في صيغة أبسط من الصيغة التي اقترحتها حكومة المكسيك.
    The Board may wish to consider suspending the consultative status of those NGOs not showing interest in continuing their relationship with UNIDO. UN 6- لعلَّ المجلس يود أن ينظر في تعليق المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تبد اهتماماً بمواصلة علاقتها باليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more