That is why my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the member States of ECOWAS, all the countries that supported the draft resolution. | UN | ولذلك السبب، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الدول الأعضاء في الجماعة، جميع البلدان التي أيدت مشروع القرار. |
my delegation would like to take this opportunity to reiterate my Government's commitment to the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليكرر التزام حكومتي بنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية. |
In this regard, my delegation would like to take this opportunity to suggest the following points as possible objectives of our discussion during this session of the First Committee. | UN | وفي هذا الصدد يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يقترح النقاط التالية باعتبارها أهدافا ممكنة لمناقشاتنا خلال هذه الدورة للجنة اﻷولى. |
In conclusion, my delegation wishes to take this opportunity to warmly congratulate the newly elected non-permanent members of the Council, namely, Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. | UN | وختاما، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ بحرارة الأعضاء غير الدائمين الذين تم انتخابهم حديثا في المجلس وهم أيرلندا، وسنغافورة، وكولومبيا، وموريشيوس، والنرويج. |
In this context, my delegation wishes to take this opportunity to welcome the measures taken by the Secretary-General as part of his United Nations reform programme to enhance the capacity of the Organization to deal with disarmament matters. | UN | وفي هذا السياق يود وفدي أن يغتنم هـــذه الفرصة ليرحب بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام بوصفها جزءا من برنامجه ﻹصلاح اﻷمـم المتحدة لتعزيز قدرة المنظمة على التعامل مع مسائل نزع السلاح. |
In conclusion, my delegation wishes to seize this opportunity to state that Ethiopia once again reaffirms its unreserved commitment to discharging all its treaty obligations and to upholding the pertinent United Nations resolutions covering various issues of disarmament. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعلن أن إثيوبيا تؤكد مجددا مرة أخرى التزامها القاطع بالاضطلاع بجميع التزاماتها بموجب المعاهدة والتقيد بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تغطي مختلف قضايا نزع السلاح. |
my delegation would like to take the opportunity afforded by this general debate to stress the importance of general and complete disarmament in order to achieve and maintain international peace and security. | UN | يود وفدي أن يغتنم الفرصة التي أتاحتها المناقشة العامة للتشديد على أهمية نزع السلاح العام والكامل بغية تحقيق السلم والأمن الدوليين وصونهما. |
That is why my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the Economic Community of West African States, all those countries that were kind enough to sponsor the draft resolution or that simply supported it. | UN | ولهذا يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، جميع البلدان التي تفضلت بتقديم مشروع القرار أو التي أيدته. |
In conclusion, my delegation would like to take this opportunity to thank Member States, the Secretary-General and the relevant United Nations bodies for their support and cooperation. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الدول الأعضاء والأمين العام وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على ما قدمته جميع هذه الجهات من دعم وتعاون. |
Therefore my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the member States of the Economic Community of West African States, all those countries that were kind enough to support the draft resolution. | UN | ولذلك، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليتقدم بالشكر باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى جميع البلدان التي تفضلت بدعم مشروع القرار هذا. |
In that regard, my delegation would like to take this opportunity to draw the international community's attention to the need to increase resources to the Secretary-General's fund to assist developing countries that have taken their disputes to the International Court of Justice with the cost of those proceedings. | UN | وفي هذا السياق، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى ضرورة زيادة موارد صندوق الأمين العام لمساعدة البلدان النامية التي تحيل نزاعاتها إلى محكمة العدل الدولية لما يترتب على ذلك من تكاليف وأعباء. |
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): my delegation would like to take the opportunity of these general statements on the draft resolution to make its own comments. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة المتاحة لﻹدلاء ببيانات عامة حول مشروع القرار ليدلي بملاحظاته. |
Mr. Kennedy (United States of America): As this session of the Fifth Committee ends, my delegation would like to take this opportunity to thank the Chair of the Fifth Committee, the Permanent Representative of New Zealand, for his efforts. | UN | السيد كنيدي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): مع انتهاء دورة اللجنة الخامسة هذه ، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يشكر رئيس اللجنة، الممثل الدائم لنيوزيلندا، على جهوده. |
Mr. Motomura (Japan): my delegation would like to take this opportunity to exercise its right of reply to the points raised by the delegate from the Democratic People's Republic of Korea. | UN | السيد موتومورا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لممارسة حق الرد على النقاط التي أثارها مندوب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
my delegation would like to take this opportunity to express our admiration and appreciation for the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) for its work during the past 40 years in mitigating the suffering of the Palestinian people. | UN | يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة كيما يعرب عن إعجابنا لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( وتقديرنا لها لما قامت به من أعمال في اﻷربعين سنة الماضية لتخفيف معاناة الشعب الفلسطيني. |
Mr. Akram (Pakistan): my delegation would like to take this opportunity to make some general remarks with regard to the draft resolutions dealing with anti-personnel landmines before this Committee. | UN | السيــد أكــرم )باكستــان( )ترجمــة شفوية عــن الانكليزية(: يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليدلي ببعض الملاحظات الهامة بالنسبة لمشروع القرار، الذي يتناول اﻷلغــام اﻷرضيــة المضــادة لﻷفراد، المعروض على هذه اللجنة. |
my delegation would like to take this opportunity to express its thanks to the Government of the Argentine Republic for the well-organized meeting held in Buenos Aires on 21 and 22 October 1998, and especially for the important decisions which emerged from that meeting, which should be implemented in order to make the zone an active area of cooperation to the great benefit of its peoples on both sides of the South Atlantic. | UN | يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصــة ليعرب عن شكره لحكومة جمهورية اﻷرجنتين على حســن تنظيم الاجتماع الذي عقد في بوينس آيرس في ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، وبصفة خاصة على القرارات الهامة التي انبثقت عن هذا الاجتماع والتي ينبغي تنفيذها حتى تصبح المنطقة منطقة تعاون نشط، لما في ذلك من نفع كبير لشعوبها على جانبي جنوب المحيط اﻷطلسي. |
my delegation wishes to take this opportunity to express its sincere gratitude to Mr. Yasushi Akashi, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and also Emergency Relief Coordinator at the same time, for fulfilling so ably the difficult mandate entrusted to him and with such limited resources. | UN | يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه الخالص للسيد ياسوشي أكاشي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانيــة وكذلك لمنســق عمليات اﻹغاثــة في حالات الطوارئ على قيامه على نحو قدير بتنفيذ الولاية الصعبة المناطة به بموارد محــدودة. |
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): my delegation wishes to take this opportunity to reaffirm the importance of preserving multilateralism in international relations. | UN | السيد غالا لوبيس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على أهمية الحفاظ على تعددية الأطراف في العلاقات الدولية. |
In closing, my delegation wishes to seize this opportunity to sincerely thank all donors, the United nation system and the Bretton Woods institutions, particularly the World Bank, for their unstinting support in our effort to have a mine-free Ethiopia. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر الخالص إلى جميع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ولا سيما إلى البنك الدولي لدعمهم غير المحدود لجهودنا الرامية إلى جعل إثيوبيا خالية من الألغام. |