It implemented a project giving capacity-building grants of up to 10,000 euros to indigenous peoples in South America, Asia and Africa. | UN | وقد نفذت مشروعا يقدم منحا لبناء القدرات تصل إلى 000 10 يورو إلى السكان المحليين في أمريكا الجنوبية وآسيا وأفريقيا. |
The Netherlands made a donation of one million euros to the UNEP trust fund. | UN | وقدمت هولندا منحة قدرها مليون يورو إلى الصندوق الاستئماني لليونيب. |
Among those countries increasing their contributions, Finland pledged to double its contribution in 2014 from 7 million euros to 14 million euros, thereby becoming one of the top donors to the Entity. | UN | ومن بين البلدان التي زادت من حجم تبرعاتها، تعهدت فنلندا بمضاعفة تبرعاتها في عام 2014 من 7 ملايين يورو إلى 14 مليون يورو لتصبح بذلك أحد أكبر مانحي الهيئة. |
384. The amount of the minimum sickness benefit was raised from 11.45 euro to 15.20 euro per day as of the beginning of 2005. | UN | 384- ورفع مبلغ الاستحقاق المرضي الأدنى 11.45 يورو إلى 15.20 يورو في اليوم اعتباراً من مطلع عام 2005. |
In 2009, Spain made a contribution of 80 million euros to the World Bank Global Food Response Programme and 70 million euros to the Global Agriculture and Food Security Programme; | UN | وفي عام 2009، قدمت إسبانيا مساهمة بقيمة 80 مليون يورو إلى البرنامج العالمي للتصدي للأزمات الغذائية التابع للبنك الدولي و 70 مليون يورو للبرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي. |
The programme would provide 700,000 euros to the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner from autumn 2012 until the end of 2015. | UN | وسيقدم البرنامج 000 700 يورو إلى للمفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمعاملة المتكافئة للفترة من خريف عام 2012 إلى غاية نهاية عام 2015. |
The Development Bank of the Council of Europe had approved a loan of 30 million euros to her Government to help it hasten the return process, and the Government itself was to provide matching funds from the national budget. | UN | وأعلنت أن مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا وافق على تقديم قرض قيمته 30 مليون يورو إلى حكومتها لمساعدتها على الإسراع بعملية العودة، ومن المقرر أن تقدم الحكومة ذاتها أموالا مكافئة من الميزانية الوطنية. |
21. In Kosovo, Italy committed 27 million euros to emergency activities. | UN | 21 - والتزمت إيطاليا بتقديم مبلغ 27 مليون يورو إلى كوسوفو من أجل أنشطة الطوارئ. |
9. For instance, Germany and Indonesia have signed an agreement whereby Germany has provided 50 million euros to the Global Fund to be spent on investments in HIV/AIDS services and public health interventions. | UN | فعلى سبيل المثال كانت ألمانيا وإندونيسيا قد وقعتا اتفاقا قدمت ألمانيا بموجبه 50 مليون يورو إلى الصندوق العالمي لإنفاقها على الاستثمار في الخدمات المتعلقة بالإيدز وأنشطة الصحة العامة. |
In addition, AECID has contributed 205,000 euros to the Andean Regional Health Agency (ORAS) in support of the intercultural health project which covers Peru, Ecuador, Bolivia, the Bolivarian Republic of Venezuela, Chile and Colombia. | UN | ومن جهة أخرى، قدمت الوكالة الإسبانية 000 205 يورو إلى هيئة الصحة لدول الأنديز داعمة إياها في مشروعها المتعلق بالتفاعل الثقافي في مجال الصحة الذي يهم إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
The Finnish Government has made an offer to donate 1,000,000 euros to the project " A Better Environment for Human Health and Well-Being " and the operation of the regional centre in Cairo, subject to the conclusion of the framework agreement. | UN | 13 - تقدمت الحكومة الفنلندية بعرض لتقديم منحة قدرها مليون يورو إلى مشروع " بيئة أفضل لصحة الإنسان ورفاهه " وتشغيل المركز الإقليمي في القاهرة شريطة الانتهاء من الاتفاق الإطاري. |
60. In Prosecutor v. Florence Hartmann, the Appeals Chamber converted the fine of 7,000 euros to a term of seven days of imprisonment. | UN | 60 - في قضية المدعي العام ضد فلورانس هارتمان، حوَّلت دائرة الاستئناف الغرامة البالغة 000 7 يورو إلى فترة من السجن مدتها سبعة أيام. |
In order to support efforts to prosecute individuals suspected of piracy off the coast of Somalia and the imprisonment of convicted pirates, in 2011, Finland gave a voluntary financial contribution of 190,000 euros to the United Nations Office on Drugs and Crime programme on combating maritime piracy in the Horn of Africa. | UN | ودعما للجهود الرامية إلى محاكمة الأفراد المشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة قبالة سواحل الصومال وسجن القراصنة المُدانين، قدمت فنلندا في عام 2011 تبرعا ماليا قدره 000 190 يورو إلى برنامج مكافحة القرصنة البحرية في القرن الأفريقي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Contributions of 500 000 euros, 2.5 million euros, and 1.25 million euros to UNIFEM, UNV, and UNCDF respectively, would be made for 2000-2002. | UN | وستقدم مساهمات قدرها 000 500 يورو إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و 2.5 مليون يورو إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 1.25 مليون يورو إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الفترة 2000 - 2002. |
To cite one of many examples, on 19 June 2003 the Government of Montenegro agreed to pay over 985,000 euros to 74 Romani victims of a 1995 pogrom involving mob violence and the destruction of an entire Romani neighbourhood. | UN | وكمثال من بين أمثلة كثيرة، وافقت حكومة الجبل الأسود في 19 حزيران/يونيه 2003 على دفع مبلغ قدره 000 985 يورو إلى 74 غجرياً من ضحايا مذبحة وقعت في عام 1995 وشملت أعمال عنف غوغائية ودماراً لحق بحي كامل للغجر. |
41. On 19 June 2003, the Government of Montenegro agreed to pay 985,000 euros to 74 Roma who had been the victims of a 1995 pogrom which had completely destroyed a Roma neighbourhood in Danilovgrad. | UN | 41 - ومن جهة أخرى، وافقت حكومة الجبل الأسود في 19 حزيران/يونيه 2003 على دفع مبلغ 000 985 يورو إلى 74 غجريا كانوا قد وقعوا في عام 1995 ضحايا مذبحة أدت إلى تدمير حي غجري في مدينة دانيلوغراد تدميرا تاما. |
9. Notes with appreciation the annual contribution from the host Government of 511,292 euros to the core budget, which offsets planned expenditures, and its generous contribution through the Bonn Fund of 511,292 euros to the secretariat for Convention events organized by the secretariat; | UN | 9- يلاحظ مع التقدير المساهمة السنوية المقدمة من الحكومة المضيفة بمقدار 292 511 يورو إلى الميزانية الأساسية، مما يعوض النفقات المخطط لها، كما يلاحظ مع التقدير تبرعها السخي للأمانة بمبلغ 292 511 يورو من خلال صندوق بون، من أجل ما تنظمه من أنشطة خاصة بالاتفاقية؛ |
395. The minimum level of maternity, special maternity, paternity and parental benefits was raised from 11.45 euro to 15.20 euro as of the beginning of 2005. | UN | 395- لقد رُفع المستوى الأدنى لاستحقاقات الأمومة، واستحقاقات الأمومة الخاصة، واستحقاقات الوالدين، واستحقاقات الأبوة من 11.45 يورو إلى 15.20 يورو اعتباراً من مطلع عام 2005. |
In addition, the reduced requirements are attributable to the application of the United Nations operational rate of exchange as of December 2010 -- 0.764 euro to the United States dollar -- compared with the exchange rate of 0.7 euro to the United States dollar applied in the budget for 2010/11. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2010 بتحويل 0.764 يورو إلى دولار الأمم المتحدة مقارنة بسعر صرف يبلغ 0.7 يورو إلى دولار الأمم المتحدة الذي طُبق في ميزانية 2010/2011. |
65. The reduced requirements are attributable primarily to the application of the United Nations operational rate of exchange as of December 2010 -- 0.764 euro to the United States dollar -- compared with the exchange rate of 0.7 euro to the United States dollar applied in the budget for 2010/11. | UN | 65 - تعزى الاحتياجات المخفَّضة أساساً إلى تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2010 بتحويل 0.764 يورو إلى دولار الولايات المتحدة مقابل سعر الصرف 0.7 يورو إلى دولار الولايات المتحدة المطبَّق في ميزانية 2010/2011. |
A further amount of Euro200,000 was paid to the Tribunal in March 2008. | UN | ودُفع مبلغ إضافي قدره 000 200 يورو إلى المحكمة في آذار/مارس 2008. |