This century, which is about to end, contains few events of which we can reflect with satisfaction. | UN | إن هذا القرن، الذي يوشك على الانقضاء، لا يتضمن الكثير من اﻷحداث التي يمكن أن ننظر إليها بعين الرضا. |
The preparation of medium-term strategies and programmes to realize this Framework is about to be finalized. | UN | وإعداد استراتيجيات وبرامج متوسطة المدى لتحقيق هذا اﻹطار يوشك على الاكتمال. |
The European Union is about to adopt a reinforced system of control of dual-use items. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يوشك على اعتماد نظام معزز لمراقبة المواد ذات الاستخدامات المزدوجة. |
41. The representative of Algeria said that his country was about to start a structural adjustment programme agreed with IMF. | UN | ١٤- وقال ممثل الجزائر ان بلده يوشك على بدء برنامج للتكيف الهيكلي اتفق عليه مع صندوق النقد الدولي. |
Of the initial five outstanding issues, one had been resolved, two seemed close to resolution and two remained open. | UN | وإنه قد حلت مسألة من المسائل الخمس الأصلية الباقية، ويبدو أنه يوشك على حل مسألتين وبقيت مسألتان. |
Killing a guy before he's about to go on record. | Open Subtitles | اغتيال رجل قبل أن يوشك على الظهور في التسجيل |
Whatever he's waiting for is about to happen. | Open Subtitles | ،نظر لساعته للمرة الثانية ما ينتظره يوشك على الحصول |
All right, I'm gonna go tell your sisters that this bad boy is about to pop off. | Open Subtitles | حسناً، سأذهب لأخبار أخواتك بأن هذا الشقي يوشك على الولادة |
As the JIU recommendations on oversight issues have been submitted through its report on Oversight Lacunae, and the Panel on Governance and Oversight is about to produce its report for consideration by the General Assembly, the Inspectors refrain from making concrete recommendations on this section. | UN | وبما أن توصيات وحدة التفتيش المشتركة بشأن مسائل الرقابة قد أُدرجت في تقريرها بشأن ثغرات الرقابة، وأن فريق الإدارة والرقابة يوشك على إصدار تقريره كي تنظر فيه الجمعية العامة، فإن المفتشيْن يمتنعان عن تقديم أي توصيات ملموسة في هذا الصدد. |
As the JIU recommendations on oversight issues have been submitted through its report on Oversight Lacunae, and the Panel on Governance and Oversight is about to produce its report for consideration by the General Assembly, the Inspectors refrain from making concrete recommendations on this section. | UN | وبما أن توصيات وحدة التفتيش المشتركة بشأن مسائل الرقابة قد أُدرجت في تقريرها بشأن ثغرات الرقابة، وأن فريق الإدارة والرقابة يوشك على إصدار تقريره كي تنظر فيه الجمعية العامة، فإن المفتشيْن يمتنعان عن تقديم أي توصيات ملموسة في هذا الصدد. |
The Agreement on the return of 60,000 persons to the Republika Srpska is about to be signed as well. | UN | كما يوشك على توقيع اتفاق بشأن عودة ٠٠٠ ٠٦ شخص الى جمهورية سربسكا . |
Another delegation, which is about to embark on a new resettlement programme, invited countries with longestablished programmes to provide support and advice. | UN | ودعا وفد آخر، يوشك على البدء في تنفيذ برنامج إعادة توطين جديد، البلدان التي توجد لديها برامج منذ فترة طويلة إلى تقديم الدعم وإسداء المشورة. |
The report of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, which was about to be issued, would certainly contribute significantly to that discussion. | UN | ومن المؤكد أن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي يوشك على الصدور، سيسهم إسهاما كبيرا في هذه المناقشة. |
He called upon States to promote the universalization of Protocol V on explosive remnants of war, which was about to enter into force. | UN | 28- ودعا الدول إلى تعزيز عالمية البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذي يوشك على الدخول حيز النفاذ. |
Few countries come close to meeting this ambitious goal. While a political demand may help move towards that goal, progress can only be incremental. | UN | ولا يوشك على تحقيق هذا الهدف الطموح إلا القليل من البلدان، وفي حين أن المطالب السياسية قد تساعد في المضي قدماً نحو تحقيق ذلك الهدف، لا يمكن للتقدم المحرز في ذلك إلا أن يكون تدريجيا. |
One of the most important achievements of the United Nations is that the world has rid itself of such odious phenomena as apartheid and is close to a complete eradication of colonialism, another no less odious remnant of the past. | UN | ويتمثل أحد أهم انجازات اﻷمم المتحدة في أن العالم قد خلص نفسه من ظواهر بغيضة مثل الفصل العنصري، وهو يوشك على استكمال القضاء على الاستعمار، الذي هو ظاهرة مقيتة أخرى خلفها الماضي. |
In fact, the whole South's about to bolt. | Open Subtitles | بالحقيقة، الجنوب بأجمعه يوشك على فعل ذلك. |
As the twentieth century draws to a close, the state system is on the verge of major transformation. | UN | ومع اقتراب نهاية القرن العشرين، فإن نظام الدول يوشك على أن يشهد تحولا كبيرا. |
A comprehensive review of KPC weapons policy is nearing completion with the aim of reducing by Spring the number of weapons authorization cardholders. | UN | وثمة استعراض شامل يجرى بشأن السياسة المتبعة فيما يتعلق بأسلحة الفيلق يوشك على الانتهاء ويهدف إلى تقليص عدد حاملي بطاقات الترخيص بحمل الأسلحة مع حلول فصل الربيع. |
Welcoming in the light of the forthcoming EU Mission the European Union's increasing engagement in Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يرحب بتزايد التزام الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك حيث يوشك على إيفاد بعثته إليها، |
The gains made in the human rights area have multiplied during this Decade now coming to a close. | UN | إن المكاسب التي حققت في مجال حقوق الإنسان قد تضاعفت خلال العقد الذي يوشك على الانتهاء. |
An AMISOM training facility, which was nearing completion at the end of the performance reporting period, will allow UNSOA to train personnel within Mogadishu itself, instead of elsewhere in the region. | UN | وهناك مرفق للتدريب تابع للبعثة كان يوشك على الاكتمال في نهاية الفترة المشمولة بتقرير الأداء، وسيتيح مكتب دعم البعثة أن يدرب الأفراد داخل مقديشو نفسها بدلا من تدريبهم في أماكن أخرى في المنطقة. |
The hardware's almost ready. But it's the ratio of naqahdah to lithium hydride. | Open Subtitles | الجهاز يوشك على الإكتمال لكن تبقى نسبة مزج الناكوادا مع الليثيوم |
Anyway, hunting and fishing season is winding down. | Open Subtitles | على أيّ حال، موسم الصيد وصيد الأسماك يوشك على الإنتهاء. |