"يوصى بأن تقوم" - Translation from Arabic to English

    • it is recommended that the
        
    • it is recommended that El
        
    To this effect, it is recommended that the Parties should: UN ولهذا الغرض يوصى بأن تقوم الأطراف بما يلي:
    With respect to criminalization, it is recommended that the Plurinational State of Bolivia: UN فيما يخصُّ التجريم، يوصى بأن تقوم دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات بما يلي:
    With regard to law enforcement, it is recommended that the Plurinational State of Bolivia: UN فيما يتعلق بإنفاذ القانون، يوصى بأن تقوم دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات بما يلي:
    With regard to international cooperation, it is recommended that the Plurinational State of Bolivia: UN فيما يخصُّ التعاون الدولي، يوصى بأن تقوم دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات بما يلي:
    With respect to criminalization, it is recommended that El Salvador: UN فيما يخص التجريم، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي:
    it is recommended that the Dominican Republic should: UN يوصى بأن تقوم الجمهورية الدومينيكية بما يلي:
    In addressing this need it is recommended that the Authority undertake a comparative analysis of representative administrative agencies as a basis for the development of a similar capacity within the Authority. UN وفي سياق تلبية هذه الحاجة، يوصى بأن تقوم السلطة بتحليل مقارن لوكالات إدارية مثيلة كأساس لإنشاء وحدة مماثلة داخل السلطة.
    Thus, it is recommended that the United Nations should prepare and disseminate an annual report of progress achieved on conversion all over the world. UN ولذلك يوصى بأن تقوم اﻷمم المتحدة بإعداد ونشر تقرير سنوي عن التقدم المحرز في مجال التحول في جميع أنحاء العالم.
    76. To that end, it is recommended that the General Assembly: UN 76 - ولتحقيق هذا الهدف، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    50. To that end, it is recommended that the General Assembly: UN 50 - وتحقيقا لهذه الغاية، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    To facilitate the review, it is recommended that the Authority convene a workshop in which the members of the Legal and Technical Commission, contractors and recognized experts from the scientific community are invited to participate. UN وتيسيرا لهذا الاستعراض، يوصى بأن تقوم السلطة بعقد حلقة عمل يدعى للمشاركة فيها أعضاء اللجنة القانونية والتقنية، والمتعاقدون والخبراء المعترف بهم في الأوساط العلمية.
    75. Accordingly, it is recommended that the Commission on Human Rights: UN 75- وبناءً على ما سبق، يوصى بأن تقوم لجنة حقوق الإنسان بما يلي:
    69. To that end, it is recommended that the General Assembly: UN 69 - ولتحقيق هذا الهدف، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    112. To that end, it is recommended that the General Assembly: UN 112 - ولتحقيق ذلك الهدف، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    57. To that end, it is recommended that the General Assembly: UN 57 - وتحقيقا لهذه الغاية، يوصى بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    In this regard, it is recommended that the results of the 2003 reorganization be assessed by the Department at the end of 2005 and reported on in the context of the programme performance report for the biennium 2004-2005. Contents UN وفي هذا الصدد، يوصى بأن تقوم الإدارة بتقييم نتائج إعادة التنظيم الذي تم في عام 2003، وذلك في نهاية عام 2005 وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2004-2005.
    117. Since the definitions of desertification and land degradation contained in article 1 of the Convention make it clear that combating desertification is a cross-cutting issue, it is recommended that the Commission on Sustainable Development: UN ١١٧ - وحيث أن تعاريف التصحر وتدهور التربة، التي وردت في المادة ١ من الاتفاقية، تبين بشكل واضح أن موضوع مكافحة التصحر موضوع شامل، فإنه يوصى بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة بما يلي:
    118. In view of the need for strengthening national capacities in relation to combating desertification and drought and of the benefits of cooperation and coordination, it is recommended that the Commission on Sustainable Development urge affected countries and their subregional/regional organizations: UN ١١٨ - وفي ضوء الحاجة الى تعزيز القدرات الوطنية فيما يتصل بمكافحة التصحر والجفاف، ونظرا لما يترتب على التعاون والتنسيق من مزايا، يوصى بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة بحث البلدان المتأثرة والمنظمات دون الاقليمية/الاقليمية على الاضطلاع بما يلي:
    119. In order to capitalize on the benefits of cooperation and coordination and for the sake of a good division of labour, it is recommended that the Commission on Sustainable Development urge developed countries to agree on coherent policies and adequate resource allocations for fulfilling their commitments towards the implementation of the Convention. UN ١١٩ - وبهدف الاستفادة من منافع التعاون والتنسيق، وبهدف توزيع العمل بشكل سليم، يوصى بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة بحث البلدان المتقدمة النمو على أن تتفق على سياسات مترابطة وتوزيعات ملائمة للموارد من أجل الوفاء بالتزاماتها في تنفيذ الاتفاقية.
    In the light of the above, it is recommended that the updated 1990 Cooperation Agreement between the United Nations and OAU should be amended, or a supplementary agreement on conflict management and conflict resolution should be concluded, by the United Nations and OAU. UN ٢١ - في ضوء ما سبق، يوصى بأن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية بتعديل اتفاق عام ١٩٩٠ المستكمل للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، أو بابرام اتفاق تكميلي بشأن إدارة النزاع وحسم النزاع.
    With regard to law enforcement, it is recommended that El Salvador: UN فيما يتعلق بإنفاذ القانون، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more