"يوصي الأمين العام بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General recommends that
        
    • recommend to the Secretary-General that
        
    Accordingly, the Secretary-General recommends that the General Assembly request further reporting on this issue to be submitted to its next session. UN وبناء عليه، يوصي الأمين العام بأن تطلب الجمعية العامة تقريرا آخر بشأن هذه المسألة يقدَّم إليها في دورتها المقبلة.
    At the beginning of his report, in paragraph 9, the Secretary-General recommends that UN وفي بداية تقرير الأمين العام، في الفقرة 9، يوصي الأمين العام بأن
    As a result, the Secretary-General recommends that the Peacekeeping Financing Division assume an expanded role in the preparation of budget reports from budget proposals submitted directly by field missions. UN ونتيجة لذلك، يوصي الأمين العام بأن تتولى شعبة تمويل عمليات حفظ السلام دورا موسعا في إعداد تقارير الميزانية من الميزانيات المقترحة المقدمة مباشرة من البعثات الميدانية.
    On the basis of the position expressed above by CEB member organizations, the Secretary-General recommends that the CEB secretariat continue operating with the present dual-location organizational arrangements. UN وبناء على الموقف الذي أعربت عنه أعلاه المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، يوصي الأمين العام بأن تواصل أمانة المجلس العمل حسب الترتيبات التنظيمية القائمة في موقعين.
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 136 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 136 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Accordingly, the Secretary-General recommends that funds for general temporary assistance in the amount of $130,000 be included in the 2012-2013 budget. UN وبناء على ذلك، يوصي الأمين العام بأن تتضمن ميزانية الفترة 2012-2013 اعتمادات بقيمة 000 130 دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    111. the Secretary-General recommends that the General Assembly: UN 111 - يوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 121 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 121 من مشروع جدول الأعمال على كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 131 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يوزع المكتب البند 131 من مشروع جدول الأعمال على كل اللجان الرئيسية والجلسة العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    12. the Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annex to the present report. UN 12 - يوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين، والتي ترد في مرفق هذا التقرير.
    10. the Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the new or amended Staff Rules set out in the annex. UN 10 - يوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين والمبينة في المرفق.
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 132 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 132 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    On that basis, the Secretary-General recommends that the General Committee allocate item 128 of the draft agenda to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 128 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    22. the Secretary-General recommends that the General Assembly: UN 22 - يوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    7. the Secretary-General recommends that the General Assembly endorse the course of action proposed in the present report. UN 7 - يوصي الأمين العام بأن تعتمد الجمعية العامة مسار العمل المقترح في هذا التقرير.
    45. Looking forward, should the General Assembly consider it important for the Organization to apply cost-accounting principles, the Secretary-General recommends that such principles be applied initially to all support services, following an examination of the bases for costing support services and the adoption of a standard approach for such costing. UN 45 - وإذا ما رأت الجمعية العامة مستقبلا أن من المهم للمنظمة أن تطبق مبادئ محاسبة التكاليف، يوصي الأمين العام بأن تُطبق هذه المبادئ في البداية على جميع خدمات الدعم، بعد إجراء دراسة للأسس المتعلقة بتقدير تكاليف خدمات الدعم واعتماد نهج موحد لتقدير تلك التكاليف.
    Accordingly, the Secretary-General recommends that a similar action be taken by the General Assembly at its forthcoming resumed fifty-fifth session on the treatment of this remaining balance in connection with the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters, so that the reserve account can finally be closed. UN وعليه، يوصي الأمين العام بأن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الخامسة الخمسين المستأنفة المرتقبة إجراء مماثلا بشأن معاملة هذا الرصيد المتبقي فيما يتعلق بالحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قبل الغير على طائرات الهليكوبتر لكي يتم إقفال الحساب الاحتياطي نهائيا.
    16. the Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annex to the present report. UN 16 - يوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين والمبينة في مرفق هذا التقرير.
    Based on the above information, the Secretary-General recommends that the travel privileges and the level of daily subsistence allowance previously provided to the former United Nations Administrative Tribunal judges should also be accorded to the judges of the Appeals Tribunal. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة أعلاه، يوصي الأمين العام بأن تُمنح إلى قضاة محكمة الاستئناف أيضا امتيازات السفر ومستوى بدل الإقامة اليومي الذي كان يُقدم سابقا إلى قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة السابقة.
    Accordingly, the Secretary-General recommends that the General Assembly recognize the continuing relevance and persuasive force of the jurisprudence of the Administrative Tribunal, particularly, where such jurisprudence reflects established legal principles and norms and where there is no conflict with changes introduced by the General Assembly in establishing the new administration of justice system. UN ووفقا لذلك، يوصي الأمين العام بأن تعترف الجمعية العامة باستمرار أهمية الاجتهادات القضائية للمحكمة الإدارية وحجيتها، ولا سيما حيث تعكس هذه الاجتهادات القضائية مبادئ وقواعد قانونية ثابتة وحيث لا يوجد تعارض مع التغييرات التي استحدثتها الجمعية العامة في إطار وضع النظام الجديد لإقامة العدل.
    The Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities notes the provision of support for six meetings over three full days during the seventh session of the Conference, and decides to recommend to the Secretary-General that he continue to provide similar adequate support for six meetings over three full days at future sessions of the Conference, starting from the eighth session. UN إن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يحيط علما بتقديم الدعم اللازم لعقد ست جلسات على مدى ثلاثة أيام كاملة خلال الدورة السابعة للمؤتمر، ويقرر أن يوصي الأمين العام بأن يواصل تقديم الدعم الكافي على نحو مماثل لعقد ست جلسات على مدى ثلاثة أيام كاملة في الدورات المقبلة للمؤتمر، ابتداء من الدورة الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more