Finally, the report recommends greater donor support for TCDC. | UN | وأخيرا، يوصي التقرير بقيام الجهات المانحة بدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشكل أقوى. |
Finally, the report recommends greater donor support for TCDC. | UN | وأخيرا، يوصي التقرير بقيام الجهات المانحة بدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشكل أقوى. |
In conclusion, the report recommends action to intensify the processes of South-South cooperation and make them more coherent and visible. | UN | وفي الختام، يوصي التقرير باتخاذ إجراءات لتكثيف عمليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجعلها أكثر اتساقا ووضوحا. |
In addition it recommends that mobile teams of counsellors should be rotated periodically to the different regions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوصي التقرير بإيفاد أفرقة متنقلة من المستشارين دوريا وبالتناوب إلى مختلف المناطق. |
In terms of measures to be taken, the report recommended the protection and rehabilitation of prostitutes. | UN | ومن حيث التدابير التي اتخذت، يوصي التقرير بحماية المومسات وإعادة تأهيلهن. |
Consequently, the report recommends that governments in Africa make deliberate efforts to promote industrialization through industrial policy. | UN | ولهذا يوصي التقرير الحكومات في أفريقيا ببذل جهود مدروسة للنهوض بالتصنيع من خلال اتباع سياسات صناعية. |
Therefore, the report recommends lowering the threshold for reporting from 100 millimetres to 75 millimetres. | UN | وبالتالي، يوصي التقرير بخفض العتبة للإبلاغ من 100 مليمتر إلى 75 مليمترا. |
Finally, the report recommends enhancing coordination and cooperation under the guidance of CEB. | UN | وأخيراً، يوصي التقرير بتعزيز التنسيق والتعاون تحت إشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
In order to dispel any misperceptions, the report recommends that guidelines or clear internal working procedures should be developed. | UN | ولتبديد أي التباس، يوصي التقرير بوضع مبادئ توجيهية أو إجراءات عمل داخلية واضحة. |
In order to dispel any misperceptions, the report recommends that guidelines or clear internal working procedures should be developed. | UN | ولتبديد أي التباس، يوصي التقرير بوضع مبادئ توجيهية أو إجراءات عمل داخلية واضحة. |
15. the report recommends that a general election should be held within three months after dissolution of the Legislature. | UN | ١٥ - يوصي التقرير بأن يجرى انتخاب عام في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ حل المجلس التشريعي. |
On future programming, the report recommends that the sixth country programme be presented at the forty-second session of the Governing Council. | UN | وفيما يتعلق بالبرمجة في المستقبل، يوصي التقرير بأن يقدم البرنامج القطري السادس إلى الدورة الثانية واﻷربعين لمجلس اﻹدارة. |
In this context, the report recommends that Governments in Africa should promote intra-African trade in the context of developmental regionalism. | UN | وفي هذا السياق، يوصي التقرير بأن تتخذ حكومات البلدان الأفريقية ما يجب من إجراءات للنهوض بالتجارة بين البلدان الأفريقية في سياق العمل الإقليمي الإنمائي. |
In the area of governance, the report recommends conducting a comprehensive review of the governance process at the regional level with a view to improving the functioning of regional committees and subcommittees and harmonizing their rules of procedure. | UN | وفي مجال الحوكمة، يوصي التقرير بإجراء استعراض شامل لعملية الحوكمة على الصعيد الإقليمي بهدف تحسين طريقة عمل اللجان الإقليمية واللجان الفرعية ومواءمة أنظمتها الداخلية. |
Further, the report recommends ensuring a more balanced staff and post grading structure for these offices, as well as timely and proper succession planning for the position of head of office. | UN | إلى جانب ذلك، يوصي التقرير بضمان إقامة بنية أكثر توازنا فيما يتعلق بتعيين الموظفين وتحديد رُتب الوظائف، إلى جانب وضع خطط للخلافة على مناصب رؤساء المكاتب بسرعة وعلى النحو الملائم. |
Fifth, the report recommends the implementation of joint efforts and cooperation between the sides to address the consequences of fires and prevent their reoccurrences in the future. | UN | خامسا، يوصي التقرير ببذل جهود مشتركة وبالتعاون بين الجانبين من أجل معالجة النتائج التي ترتبت عن النيران ومنع تكرر حدوثها في المستقبل. |
Finally, the report recommends a set of measures for enhancing international cooperation to prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons. | UN | وختاما، يوصي التقرير باعتماد مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
On the other hand, it recommends that the Geneva seminars in their current form should be discontinued. | UN | ومن جهة أخرى، يوصي التقرير بعدم مواصلة تنظيم حلقات جنيف الدراسية بصيغتها الحالية. |
Lastly, the report recommended that UNESCO should create a global multi-stakeholder partnership in support of national efforts to achieve the goals of the United Nations Literacy Decade. | UN | وأخيراً، يوصي التقرير بأنه ينبغي لليونسكو إقامة شراكة عالمية تجمع بين أصحاب مصلحة متعددين دعماً للجهود الوطنية من أجل تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية. |