Furthermore, the Special Rapporteur recommends that measures with regard to the legal framework be taken hand-in-hand with awareness-raising measures. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي المقرر الخاص بأن تُتخذ تدابير في ما يتعلق بالإطار القانوني جنبا إلى جنب مع تدابير التوعية. |
To this end, the Special Rapporteur recommends that exchange of good practice is increased and, at a minimum, all should look to: | UN | ولهذه الغاية، يوصي المقرر الخاص بزيادة تبادل الممارسات الجيدة، وبأنه ينبغي، كحد أدنى، أن يعنى الجميع بما يلي: |
In this regard, the Special Rapporteur recommends that technical assistance be requested from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بطلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Against this backdrop, the Special Rapporteur recommends the steps set out below. | UN | وبناءً على هذه الخلفية، يوصي المقرر الخاص باتّباع الخطوات المبينة أدناه. |
In this connection, he recommends that unhindered humanitarian access be granted to the areas of concern. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بأن تمنح المناطق المعنية إمكانيات الوصول الإنساني دون عرقلة. |
107. In order to redress this neglect, the Special Rapporteur makes the following recommendations: | UN | 107 - ولتصحيح هذا الإهمال، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |
In this regard, the Special Rapporteur recommends that technical assistance be requested from OHCHR. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بطلب المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
100. With respect to institutional guarantees, the Special Rapporteur recommends that: | UN | 100- وفيما يتعلق بالضمانات المؤسسية، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |
V. Recommendations 91. The Special Rapporteur recommends that the Government of Myanmar: | UN | 91 - يوصي المقرر الخاص بأن تكفل حكومة ميانمار ما يلي: |
Furthermore, the Special Rapporteur recommends that the National Committee for Reconciliation create concrete projects and measures to benefit all citizens of Croatia. | UN | وفضلا عن ذلك يوصي المقرر الخاص بأن تستحدث اللجنة الوطنية للمصالحة مشاريع وتدابير ملموسة لصالح جميع مواطني كرواتيا. |
It therefore suggests, and the Special Rapporteur recommends, that it be reformulated to read: | UN | ولذلك فهي تقترح أن يوصي المقرر الخاص بضرورة إعادة صياغتها ليكون نصها كالتالي: |
The Special Rapporteur recommends that an autonomous bar association should be established in order to provide lawyers with the independence required for the exercise of their profession. | UN | وفي هذا السياق، يوصي المقرر الخاص بإنشاء نقابة مستقلة للمحامين تكفل الاستقلال اللازم للمحامين في ممارسة مهنتهم. |
In seeking further guidance, the Special Rapporteur recommends that the Commission: | UN | وسعياً لتوفير مزيد من التوجيه، يوصي المقرر الخاص اللجنة بما يلي: |
the Special Rapporteur recommends that: | UN | وبناء على ذلك، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |
To that purpose, the Special Rapporteur recommends the following: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |
In the light of the above, and as far as freedom of the media is concerned, the Special Rapporteur recommends the following to the Government of Albania: | UN | وفي ضوء ما سبق يوصي المقرر الخاص بأن تقوم حكومة ألبانيا بما يلي، فيما يتعلق بحرية وسائل الإعلام: |
Furthermore, the Act is being used in conjunction with other laws, of which the Special Rapporteur recommends the concurrent amendment. | UN | وعلاوة على ذلك، يستخدم القانون مقترناً بقوانين أخرى يوصي المقرر الخاص بتعديلها. |
Furthermore, in view of allegations that persons continue to be arrested for political reasons, he recommends that the Committee is established as a permanent body. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى مزاعم استمرار اعتقال الأشخاص لأسباب سياسية، يوصي المقرر الخاص ببقاء اللجنة كهيئة دائمة. |
120. Accordingly, the Special Rapporteur makes the following recommendations: | UN | 120 - بناء على ذلك، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |
Accordingly, the Special Rapporteur recommends a number of measures to be adopted by the Government in order to comply with its commitment to prevent and suppress acts of torture and other forms of ill-treatment. | UN | وعليه، يوصي المقرر الخاص الحكومة باتخاذ عدد من التدابير لكي تمتثل لالتزامها بمنع وقمع أعمال التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة. Annex |
In this regard, the Special Rapporteur would recommend that media professionals, intellectuals and representatives of civil society be integrated into ORTT. | UN | وفي هذا الصدد يوصي المقرر الخاص بإدخال المهنيين الإعلاميين والمثقفين وممثلي المجتمع المدني في اللجنة. |
90. The Special Rapporteur also recommends that the Government: | UN | 90- كما يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي: |
The Special Rapporteur also recommends to the Working Group on Minorities of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights that it decide, in light of international law, the interpretation that should be given to the notion of minorities in the context of the Treaty of Lausanne, and in particular that it identify the communities covered by the Treaty. | UN | كما يوصي المقرر الخاص الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأن يحدد من واقع القانون الدولي التفسير الواجب إعطاؤه لمفهوم الأقليات في إطار معاهدة لوزان، أي أن يحدد، بوجه خاص، الطوائف المستهدفة. |
Therefore the Special Rapporteur strongly recommends that States respect their obligations under articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights which guarantee the rights to freedom of expression and determine the limitations thereto. | UN | وعليه، يوصي المقرر الخاص بقوة أن تحترم الدول التزاماتها بموجب المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تضمنان الحق في حرية التعبير وتحددان القيود المفروضة عليه. |
To this end, the Special Rapporteur would recommend the following: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |