"يوفر برنامج" - Translation from Arabic to English

    • programme provides
        
    • will provide a
        
    • Programme provide
        
    • provides the
        
    • Program provides
        
    • provides a
        
    • programme offers
        
    Skill Enhancement The Skill Enhancement programme provides training for Mäori and Pasifika learners aged from 16 to 21 years. UN يوفر برنامج تحسين المهارات التدريب للدارسين من الماوريين والباسفيكا الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 21 عاما.
    The Gambia Priority Employment programme provides skills development and entrepreneurship training to young men and women, including in the context of rural community enterprises. UN وفي غامبيا، يوفر برنامج العمل ذو الأولوية تنمية المهارات والتدريب على إنشاء المشاريع للشباب والنساء، بما فيها المشاريع المنشأة في المجتمع الريفي.
    In the Dominican Republic, the Solidarity programme provides economic support for families that care for older persons. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، يوفر برنامج التضامن دعما اقتصاديا للأسر التي ترعى مسنين.
    As the administering organization, UNEP will provide a Special Programme trust fund and a secretariat to deliver administrative support to the Programme, including the allocation of human and other resources. UN 15- يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    1. Welcomes requests that the United Nations Environment Programme provide secretariats to service environmental agreements related to its programme of work; UN 1 - ترحب بالطلبات بأن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مهام الأمانة لخدمة الاتفاقيات البيئية ذات الصلة ببرنامج عمله؛
    UNEP provides the secretariat to the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean. UN 67 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة لمنتدى وزراء البيئة لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    226. Australia's international aid Program provides support to help " source " countries tackle primary causes of trafficking and sexual exploitation and better assist victims. UN 226- يوفر برنامج المساعدة الدولية الأسترالي الدعم لمساعدة بلدان " المصدر " على مواجهة الأسباب الأولية للاتجار بالأشخاص واستغلالهم جنسياً، وتحسين مساعدة الضحايا.
    First, a scholarship programme provides assistance to children to enable them to attend school. UN أولاً، يوفر برنامج للمنح الدراسية المساعدة للأطفال لتمكينهم من المواظبة على الدوام بالمدارس.
    Furthermore, our schools health and prevention programme provides information on HIV to all students and distributes condoms free of charge. UN وعلاوة على ذلك، يوفر برنامج الصحة والوقاية في المدارس معلومات عن الإيدز لجميع الطلاب ويوزع رفالات بالمجان.
    Moreover, a vaccination programme provides vaccinations recommended by the Supreme Health Council free of charge for children up to the age of 15. UN وبالإضافة إلى ذلك يوفر برنامج للتلقيح التلقيحات التي يوصي بها المجلس الأعلى للصحة مجاناً للأطفال حتى سن الخامسة عشرة.
    UNCTAD's Trade, Environment and Development (TED) programme provides training and research in areas where trade and environment meet. UN يوفر برنامج الأونكتاد للتجارة والبيئة والتنمية التدريب والبحث في مجالات تلتقي فيها التجارة والبيئة.
    The Earth Kids Space programme provides unique learning experiences for children in after-school and weekend settings. UN يوفر برنامج حيز الأرض للأطفال تجارب تعلمية فريدة للأطفال في مرافق ما بعد وقت المدرسة ونهاية الأسبوع.
    185. In Northern Ireland the Supporting People programme provides a range of services, including advice and guidance, to enable disabled people and others with support needs to live as independently as possible. UN 185- وفي أيرلندا الشمالية، يوفر برنامج تقديم الدعم للناس مجموعة من الخدمات، تشمل إسداء المشورة والتوجيه، لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم، بما يلزمهم من دعم للعيش المستقل، بالقدر المستطاع.
    The Financial Assistance to Necessitous Patients programme provides financial assistance to eligible patients who cannot afford the necessary medical procedures and medication. UN يوفر برنامج المساعدة المالية للمرضى المحتاجين مساعدة مالية للمرضى المؤهلين الذين لا يستطيعون تحمل الإجراءات الطبية الضرورية والتداوي.
    Furthermore, the Action programme provides European States with an overview of the relevant information that is required in order to achieve the goal of a 50-per cent reduction of road accident fatalities. UN وعلاوة على ذلك، يوفر برنامج العمل للدول الأوروبية استعراضا شاملا للمعلومات ذات الصلة المطلوبة بغية تحقيق هدف تخفيض عدد ضحايا حوادث السير بنسبة 50 في المائة.
    As the administering organization, UNEP will provide a Special Programme trust fund and a secretariat to deliver administrative support to the Programme, including the allocation of human and other resources. UN 15 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    As the administering organization, UNEP will provide a Special Programme trust fund and a secretariat to deliver administrative support to the Programme, including the allocation of human and other resources. UN 15 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    The Meeting recommended that the United Nations Programme provide opportunities for networking information among Governments on the management of structural change. UN وأوصى الاجتماع بأن يوفر برنامج اﻷمم المتحدة فرصا لبناء شبكات المعلومات فيما بين الحكومات بشأن إدارة التغير الهيكلي.
    21. The Meeting recommended that the United Nations Programme provide assistance in various areas of accountability. UN ١٢ - وأوصى الاجتماع بأن يوفر برنامج اﻷمم المتحدة المساعدة في مختلف مجالات المساءلــة.
    UNDP provides the third source of the financing of UNCTAD operational activities. UN 12- يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المصدر الثالث من مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية للأونكتاد.
    604. The Childcare Subsidy Program provides financial support to lower income families to assist them with their child care expenses so that they can participate in the labour force, or pursue educational and training opportunities in the Territories. UN 604- يوفر " برنامج دعم رعاية الطفولة " دعماً مالياً للأسر المنخفضة الدخل لمساعدتها على الاضطلاع بتكاليف رعاية أطفالها لكي يتسنى لها المشاركة في القوة العاملة أو الاستفادة من فرص التعليم والتدريب في الإقليم.
    In Wales, the rights to action agenda based on the Convention provides a framework for planning for children and young people. UN وفي ويلز، يوفر برنامج العمل المعني بالحقوق والقائم على الاتفاقية إطارا للتخطيط الخاص بالأطفال والشباب.
    The training programme offers different levels of language and expertise and is directed at various target audiences and themes. UN 28- كذلك يوفر برنامج التدريب مستويات مختلفة من حيث اللغة والخبرة، وهو موجّه نحو فئات متنوعة من الجمهور المستهدف ومن المواضيع الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more