"يولى الاعتبار الأول" - Translation from Arabic to English

    • primary consideration
        
    The principle of the best interests of the child shall be a primary consideration in regard to all actions concerning children; UN `5` أن يولى الاعتبار الأول لمبدأ مصالح الطفل الفضلى فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتصلة بالطفل؛
    The principle of the best interests of the child shall be a primary consideration in regard to all actions concerning children; UN ' 5` أن يولى الاعتبار الأول لمبدأ مصالح الطفل الفضلى فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتصلة بالطفل؛
    In accordance with article 3 of the Convention, the best interests of the child shall be the primary consideration in any action taken by States parties. UN ووفقاً للمادة 3 من الاتفاقية، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في أي إجراء تتخذه الدول الأطراف.
    2. In particular, in all actions concerning children who are subject to expulsion, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN 2- في جميع الإجراءات المتعلقة بالطفل الخاضع للطرد، يولى الاعتبار الأول لمصلحة الطفل الفضلى على وجه الخصوص.
    However, it is concerned that insufficient measures are being taken in practice to implement the right of the child to have his or her best interests taken into account as a primary consideration. UN ومع ذلك، فهي تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير التي تُتخذ عملياً لإعمال حق الطفل في أن يولى الاعتبار الأول لمصالحه الفضلى.
    The best interests of a child shall be a primary consideration in the adoption of all measures of implementation. UN 36- يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في اعتماد جميع تدابير التنفيذ.
    2. In particular, in all actions concerning children who are subject to expulsion, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN 2- في جميع الإجراءات المتعلقة بالطفل الخاضع للطرد، يولى الاعتبار الأول لمصلحة الطفل الفضلى على وجه الخصوص.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child, which stipulates, inter alia, that in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration, UN إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل، التي تنص، في جملة أمور، على أنه، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى،
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child, which stipulates, inter alia, that in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration, UN إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل، التي تنص، في جملة أمور، على أنه، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى،
    6. Article 3 provides that, in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN 6- وتنص المادة 3 على أن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    " In all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration " . UN ' ' في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى``.
    " In all actions concerning children...the best interests of the child shall be a primary consideration " . UN 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    " In all actions concerning children...the best interests of the child shall be a primary consideration " . UN 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    29. " In all actions concerning children ... the best interests of the child shall be a primary consideration. " UN 29 - " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال ... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    According to article 3, States parties have a positive obligation to ensure that the best interests of a child are always a primary consideration - beyond the mere protection against discrimination of the girl child. UN ووفقاً للمادة 3 تتعهد الدول الأطراف تعهداً إيجابياً بأن تضمن أن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى - بما يتجاوز مجرد حماية الطفلة من التمييز.
    (a) primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 5 of the present Protocol; UN (أ) يولى الاعتبار الأول للوفاء بالشروط والمعايير الواردة في المادة 5 من هذا البروتوكول؛
    (a) primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 5 of the present Protocol; UN (أ) يولى الاعتبار الأول للوفاء بالشروط والمعايير الواردة في المادة 5 من هذا البروتوكول؛
    (a) primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 5 of the present Protocol; UN (أ) يولى الاعتبار الأول للوفاء بالشروط والمعايير التي تتضمنها المادة 5 من هذا البروتوكول؛
    (a) primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 5 of the present Protocol; UN (أ) يولى الاعتبار الأول للوفاء بالشروط والمعايير التي تتضمنها المادة 5 من هذا البروتوكول؛
    (a) primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 5 of the present Protocol; UN (أ) يولى الاعتبار الأول للوفاء بالشروط والمعايير التي تتضمنها المادة 5 من هذا البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more