"يوماً في" - Translation from Arabic to English

    • days in
        
    • days per
        
    • a day in
        
    • days at
        
    • days a
        
    • days on
        
    • days of
        
    • days for
        
    • day at
        
    • day of
        
    • you ever get into
        
    On that occasion, the author was held for 96 days in Mezze prison near Damascus and was reportedly tortured. UN وظل مقدم البلاغ محتجزاً هذه المرة مدة 96 يوماً في سجن المزة، بالقرب من دمشق وتعرض للتعذيب.
    Thus, the average criminal procedure had taken 448 days in 2009, compared with 992 days in 2008. UN وهكذا، بلغ متوسط مدة الإجراء الجنائي 448 يوماً في عام 2009، مقارنة مع 992 يوماً في عام 2008.
    In this context, general temporary assistance would not be appropriate owing to human resources policies on temporary appointments; a maximum term of 364 days in a year or, for exceptional circumstances, 729 days within 27 months. UN وفي هذا السياق، لن تكون المساعدة المؤقتة العامة مناسبة بسبب سياسات الموارد البشرية بشأن التعيينات المؤقتة، بفترات توظيف أقصاها 364 يوماً في السنة أو في ظروف استثنائية 729 يوماً خلال 27 شهراً.
    By 2080, the ice-free season of the Northern Sea Route (NSR) could increase by up to 80 days per year. UN وبحلول عام 2080، من المحتمل أن يمتد الموسم الخالي من الجليد في الطريق البحري الشمالي بما يصل إلى 80 يوماً في السنة.
    The Special Rapporteur spent a day in Bonn when he met the Special Representative of the Secretary-General and a number of participants. UN وأمضى المقرر الخاص يوماً في بون التقى فيه بالممثل الخاص للأمين العام وبعدد من المشاركين.
    Menouar Madoui was held for 13 days at the gendarmerie in Larbâa. UN وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء.
    According to information received at the time, suspects may be detained for up to 30 days prior to indictment or for up to 50 days in the cases of persons first detained for some offences under the National Security Law. UN وأفادت المعلومات الواردة في ذلك الوقت أنه يجوز احتجاز المشتبه فيهم لمدة تصل ٠٣ يوماً قبل توجيه الاتهام أو لمدة تصل ٠٥ يوماً في حالة اﻷشخاص المحتجزين ﻷول مرة بسبب ارتكاب جرائم بموجب قانون اﻷمن الوطني.
    He was allegedly kept naked for 43 days in a damp cell. UN وأُفيد بأنه احتُجز عارياً طوال 43 يوماً في زنزانة رطبة.
    and abdomen while interrogating him. He reportedly spent 22 days in hospital with damage to his spine, injuries detailed in a forensic medical report. UN وأفيد أنه قضى 22 يوماً في المستشفى إثر إصابته في عموده الفقري، وقد دوِّنت هذه الإصابات بالتفصيل في تقرير طبيب شرعي.
    Given the scale and trend for increasingly large and complex cases the Government believes there may be a need to go beyond 28 days in future. UN ونظراً إلى أن القضايا تزداد وتتعقّد باستمرار، فإن الحكومة تعتقد أن الضرورة قد تدعو إلى تمديد الاحتجاز لأكثر من 28 يوماً في المستقبل.
    Sickness benefits have also been expanded to cover more types of diseases, as well as expanding the duration of a hospital stay from 180 days in one year to over 180 days in one year. UN كذلك تم توسيع استحقاقات المرض لتغطي نوعيات أكثر من الأمراض فضلاً عن توسيع أمد البقاء في المستشفي من 180 يوماً في سنة واحدة إلى أكثر من 180 يوماً في السنة الواحدة.
    Decree No. 1678/2001 of 19 December 2001 proclaimed a state of siege for 30 days in the territory of Argentina. UN أعلنت حالة الحصار لمدة 30 يوماً في الأرجنتين بموجب المرسوم رقم 1678/2001 الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    He claimed to have spent 19 days in the public security police cachot, and to have been beaten while being questioned. UN وذكر أنه أمضى تسعة عشر يوماً في زنزانة شرطة الأمن العام وتعرض للضرب أثناء استجوابه.
    The travel subsistence allowance rates for those officials may be subject to reduction after 60 days in any one location. UN ويجوز أن تخضع معدلات بدل الإقامة المتصلة بالسفر لهؤلاء المسؤولين للتخفيض بعد مرور 60 يوماً في أي موقع واحد.
    The rate paid to those officials is subject to reduction after 60 days in any one location. UN ويخضع المعدل المدفوع لهؤلاء المسؤولين للتخفيض بعد مرور 60 يوماً في أي موقع واحد.
    The 15 per cent additional amount shall not apply to rates payable after 60 days in any one location. UN ولا تنطبق بعد مرور 60 يوماً في أي موقع واحد نسبة ال15 في المائة الإضافية على المعدلات الواجبة الدفع.
    As the system currently operates, the second and fourth Presidents in any year have only 28 days in which to carry out consultations and to draft proposals. UN فالطريقة التي يعمل بها النظام حالياً لا تتيح للرئيسين الثاني والرابع إلا 28 يوماً في السنة للتشاور ووضع مقترحات.
    Through the National School Nutrition Programme, government ensures that primary school learners from poor communities are provided with a healthy meal for 156 days per annum. UN وعن طريق البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، تكفل الحكومة حصول تلاميذ المدارس الابتدائية من المجتمعات الفقيرة على وجبة صحية لمدة 156 يوماً في السنة.
    Well, Elliot hadn't worked a day in his life, so he had nothing. Open Subtitles وهو لم يعمل يوماً في حياته ولم يملك شيئاً
    Menouar Madoui was held for 13 days at the gendarmerie in Larbâa. UN وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء.
    Solar panels are another alternative to providing abundant energy, especially in Africa, where there is sunshine 365 days a year. UN والألواح الشمسية بديل آخر لتوفير طاقة وفيرة، لا سيما في أفريقيا، حيث تسطع الشمس 365 يوماً في السنة.
    I'll sign an order for 30 more days on all taps and clones. Open Subtitles سأوقع مذكّرة لمنحكم 30 يوماً في القضايا والمسائل كلها
    For language service staff this restriction is the monetary equivalent of 125 days of work during a calendar year. UN وحدد هذا السقف لموظفي دوائر اللغات بالمكافئ النقدي عن العمل لمدة 125 يوماً في أي سنة تقويمية.
    There was a further decrease in UNEP projects' average processing time, to 230 days for 2001. UN وسجل متوسط الوقت الذي يستغرقه تجهيز مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة انخفاضاً إضافياً إلى 230 يوماً في عام 2001.
    You know how hungry a man gets after a day at sea. Open Subtitles تعلمين كم يصبح الرجل جائعاً بعد أن يقضي يوماً في البحر
    Like, dude, we could pick a day of the month that we both wear it. Open Subtitles يا صاحب، يمكننا أن نختار يوماً في الشهر نلبسه فيه في نفس الوقت
    "If you ever get into trouble, G.One will look after you" Open Subtitles وإذا وقعت يوماً في المشاكل جي - ون) سيعتني بك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more