"يوما واحدا" - Translation from Arabic to English

    • one day
        
    • a day
        
    • one-day
        
    • a single day
        
    • a one
        
    • one more day
        
    Now, all of us have had one day at some point. Open Subtitles الآن ، معظمنا قضى يوما واحدا صعبا في مرحلة معينة
    But one day, when night will be longer than day, Open Subtitles لكن يوما واحدا وعندما كان الليل أطول من النهار
    Old and bent I won't care I'll have spent one day Open Subtitles عجوز و منحن لن اهتم سأكون قد قضيت يوما واحدا
    And here she is a day late and the wrong sex. Open Subtitles و هذه هي يوما واحدا متأخره و خطأ فى النوع
    Before leaving on mission, the Committee meets for one day in Geneva. UN وقبل أن تغادر اللجنة للقيام بهذه المهمة، تجتمع يوما واحدا في جنيف.
    Information on actual room assignments will be provided one day prior to the meeting. UN وستتاح المعلومات المتعلقة بالتخصيص الفعلي للغرف يوما واحدا قبل الاجتماع.
    Before leaving on mission, the Committee meets for one day in Geneva. UN وقبل أن تغادر اللجنة للقيام بهذه المهمة، تجتمع يوما واحدا في جنيف.
    Decides to devote one day, during its sixty-fourth session, to the commemoration of the fifteenth anniversary of the International Conference on Population and Development. UN تقرر أن تخصص يوما واحدا في دورتها الرابعة والستين للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    This would then allow the instructor one day for administration of licences, course preparation and liaison with the transport workshop staff and military transport officer. UN وسيتيح ذلك للمدرب يوما واحدا لإصدار التراخيص وإعداد الدورات والاتصال بموظفي ورشة النقل وبموظف النقل العسكري.
    Before leaving on mission, the Committee meets for one day at Geneva. UN وقبل المغادرة في مهمة، تجتمع اللجنة يوما واحدا بجنيف.
    Before leaving on mission, the Committee meets for one day at Geneva. UN وقبل المغادرة في مهمة، تجتمع اللجنة يوما واحدا بجنيف.
    What did we expect? Our own seven-year-old children become extremists in our households if they go without food for one day. UN فما الذي كنا نتوقعه؟ إن أطفالنا في سن السابعة يتحولون إلى متطرفين في بيوتنا إذا لم يحصلوا على الطعام يوما واحدا.
    The Panel's departure for a second visit to Darfur was delayed by one day owing to a Government of the Sudan security alert. UN وتأخرت رحلة المغادرة في زيارة ثانية لدارفور يوما واحدا بسبب تحذيرات أمنية من قبل حكومة السودان.
    This new draft will be circulated in advance of the thirty-eighth session, and the Committee will set aside one day for its consideration. UN وسيعمم المشروع الجديد في وقت سابق لانعقاد الدورة الثامنة والثلاثين، وستخصص اللجنة يوما واحدا للنظر فيه.
    Before leaving on mission, the Committee meets for one day in Geneva. UN وقبل أن تغادر اللجنة للقيام بهذه المهمة، تجتمع يوما واحدا في جنيف.
    Before leaving on mission, the Committee meets for one day in Geneva. UN وقبل المغادرة للاضطلاع بهذه المهمة، تجتمع اللجنة يوما واحدا بجنيف.
    It establishes a right to maternity leave, and awards one day off per month to take care of a child. UN ويقرر القانون الحق في إجازة أمومة، ويمنح يوما واحدا إجازة في الشهر لرعاية الطفل.
    :: Elections are a process, not just a day on which people go to vote; they involve debate, the putting forward of ideas, equality of opportunity. UN :: الانتخابات عملية متواصلة وليست يوما واحدا يجري فيه انتخاب شخص معيّن، بل هي نقاش وعرض للأفكار وتكافؤ في الفرص.
    A one-day visit to displaced ethnic Vietnamese persons at Chrey Thom, on the border with Viet Nam, was organized during his mission. UN وتم، أثناء البعثة، تنظيم زيارة استغرقت يوما واحدا للمشردين من أصل فييتنامي في تشري ثوم، على الحدود مع فييت نام.
    In its 66-year history, Israel has not known a single day free from the threat of terrorism. UN وعلى مدى 66 عاما من تاريخها لم تعرف إسرائيل يوما واحدا بمنأى عن خطر الإرهاب.
    " 9. Decides to convene a one day high-level meeting on the theme, `Addressing desertification, land degradation and drought in the context of sustainable development and poverty eradication', to be held on Monday, 19 September 2011, prior to the general debate of the sixty-sixth session of the General Assembly; UN " 9 - تقرر أن تعقد اجتماعا رفيع المستوى يستمر يوما واحدا عن موضوع معالجة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. وسيعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى في 19 أيلول/سبتمبر 2011، قبيل المناقشة العامة التي ستجريها الدورة السادسة والستون للجمعية العامة؛
    - You could've waited one more day. - Oh, my God, Open Subtitles كان بإمكانك الإنتظار يوما واحدا بعد اه , رباه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more