"يومي عمل" - Translation from Arabic to English

    • two working days
        
    • two business days
        
    • two days
        
    • until two working
        
    • work days
        
    • working days and
        
    (i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; UN `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛
    (i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; UN `1 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛
    On this occasion men are granted two working days of paid leave. UN وتمنح أيضا في هذه المناسبة إجازة يومي عمل مدفوعة الأجر للرجال.
    Achieved; 100 per cent of payments processed within two business days UN فقد جرى تجهيز مائة في المائة من المدفوعات المعنية في غضون يومي عمل
    100 per cent of payments requested for peacekeeping mission accounts processed within two business days UN تجهيز المدفوعات المطلوبة لحسابات بعثات حفظ السلام بنسبة 100 في المائة في غضون يومي عمل
    (i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; UN ' 1` يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛
    (i) Project personnel in short-term status may be granted sick leave at the rate of two working days per month of service; UN ' 1` يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛
    (i) A staff member who holds a temporary appointment shall be granted sick leave at the rate of two working days per month; UN ' 1` يُمنح الموظف المعين تعيينا مؤقتا حق الحصول على إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر؛
    (i) A staff member who holds a temporary appointment shall be granted sick leave at the rate of two working days per month; UN ' 1` يُمنح الموظف المعين تعيينا مؤقتا حق الحصول على إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر؛
    (ii) Entitlement to sick leave shall be subject to a maximum rate of two working days for each full month of continuous service. UN ' ٢` يكون الحد اﻷقصى لﻹجازة المرضية يومي عمل عن كل شهر كامل من الخدمة المتواصلة.
    The plan will allow for up to three country missions per year, normally of two working days' duration. UN وستسمح الخطة بتنظيم عدد من البعثات القطرية يصل إلى ثلاث بعثات كل سنة، تدوم كل بعثة منها عادة يومي عمل.
    The Council decided that the forum should meet annually for two working days allocated to thematic discussions. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل ويخصص الاجتماع لمناقشات مواضيعية.
    The Council decided that the forum should meet annually for two working days allocated to thematic discussions. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخصصان للمناقشات المواضيعية.
    The Council decided that the Forum should meet annually for two working days allocated to thematic discussions. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخصصان للمناقشات المواضيعية.
    The Council decided that the forum should meet annually for two working days allocated to thematic discussions. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل ويخصص الاجتماع لمناقشات مواضيعية.
    After six months' continuous service in the same enterprise or with the same employer, minors under the age of 18 are entitled to paid annual holidays at the rate of two working days for every month worked; UN :: يحصل الأحداث دون سن الثامنة عشرة على إجازة سنوية بأجر بعد مدة خدمة تبلغ ستة أشهر متصلة في نفس الشركة أو لدى نفس رب العمل، وذلك بمقدار يومي عمل إجازة لكل شهر يقضى
    The Committee will take a decision on the pricing mechanism according to its no-objection procedure within two business days. UN وتتخذ اللجنة قرارا بشأن آلية التسعير وفقا ﻹجراء عدم الاعتراض في غضون يومي عمل.
    There were no cash loss incidents and all payments were processed within two business days. UN لم تكن هناك أية حالات لفقدان النقدية وجرى تجهيز جميع المدفوعات في غضون يومي عمل.
    100 per cent of payments requested for peacekeeping mission accounts processed within two business days UN تجهيز مائة في المائة من المدفوعات المطلوبة لحسابات بعثات حفظ السلام في غضون يومي عمل
    (iv) The Secretariat should complete the processing of all applications submitted under the oil-for-food programme within two business days after they are received, provided that all relevant documents are enclosed and in order; UN ' ٤ ' ينبغي أن تنتهي اﻷمانة العامة من تجهيز كافة الطلبات المقدمة اليها في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء خلال يومي عمل عقب تلقيها، شريطة أن يتضمن الطلب جميع الوثائق ذات الصلة على النحو الواجب؛
    The draft decision of the Council following its review of the recommendations took an additional two days and the final decision of the Council took another day. UN واستغرق مشروع مقرر المجلس بعد استعراضه للتوصيات يومي عمل إضافيين واستغرق المقرر النهائي للمجلس نفسه يوما آخر.
    Several participants also criticized the requirement in the terms of reference whereby not only do decisions have to be reached by consensus, but there are also provisions allowing for those who are unable to attend meetings to reserve judgment on a decision item until two working days after the draft note for the meeting is issued. UN 99- وانتقد عدة مشاركين أيضاً الشرط الوارد في الاختصاصات الذي لا يقضي بأن تُتخذ القرارات بتوافق الآراء فحسب، بل ينص أيضاً على وجود أحكام تجيز لمن لا يستطيع حضور الاجتماعات أن يُرجئ حكمه على قرار معين لمدة يومي عمل بعد صدور المذكرة الشفوية الخاصة بالاجتماع.
    Its duration depends on the number of children: for two children it is two work days, for three and more, four work days. UN وتحسب مدة هذه الاجازة وفقاً لعدد اﻷطفال: فهي تعادل يومي عمل لطفلين وأربعة أيام عمل لثلاثة أطفال أو أكثر.
    122. The special session shall be convened as soon as possible after the formal request is communicated, but, in principle, not earlier than two working days, and not later than five working days after the formal receipt of the request. UN 122- تُعقد الدورة الاستثنائية في أسرع وقت ممكن بعد إرسال الطلب الرسمي، ولكنها تعقد، من حيث المبدأ، في مهلة لا تقل عن يومي عمل ولا تزيد عن ٥ أيام عمل بعد تسلم الطلب رسمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more