"يوم الأحد الماضي" - Translation from Arabic to English

    • last Sunday
        
    • this past Sunday
        
    But the wake-up call last Sunday was loud and frightening. UN ولكن صيحة الإيقاظ التي أطلقت يوم الأحد الماضي كانت مدوية ومخيفة.
    Since last Sunday I did not have sexual relations out of wedlock. Open Subtitles منذ يوم الأحد الماضي لم يكن لدي العلاقات الجنسية خارج إطار الزواج.
    last Sunday was his eighteenth birthday. Open Subtitles كان يوم الأحد الماضي بعيد ميلاده القرن الثامن عشر.
    The victim is Mia Ferrara, age 22, reported missing by her boyfriend last Sunday. Open Subtitles الضحية هي ميا فيرارا، سن 22، وذكرت في عداد المفقودين من قبل صديقها يوم الأحد الماضي.
    I wish to draw your attention to a heinous act of terrorism perpetrated by a suicide bomber this past Sunday in the Israeli city of Netanya. UN أود أن استرعي انتباهكم إلى عمل إرهابي شنيع ارتكبه مهاجم انتحاري يوم الأحد الماضي في مدينة نيتانيا الإسرائيلية.
    Say... last Sunday was the grape harvest festival, right? Open Subtitles أقول يوم الأحد الماضي كان مهرجان حصاد العنب؛ أليس كذلك؟
    I waited for you at the embassy last Sunday. What happened? Open Subtitles لقد أنتظرتك في السفارة يوم الأحد الماضي, ماذا حدث؟
    While there are thus high hopes and expectations with regard to the Balkans, the fatally flawed elections in Belarus last Sunday showed that democracy has not yet won everywhere in Europe. UN وبينما توجد على هذا النحو آمال وتوقعات كبيرة فيما يتعلق بالبلقان، أظهرت الانتخابات المعيبة عيبا مهلكا في بيلاروس يوم الأحد الماضي أن الديمقراطية لم تنتصر بعد في كل مكان في أوروبا.
    Nevertheless, as you know, Mr. President, CARICOM heads held a special meeting on the economic crisis in Trinidad and Tobago last Sunday. UN ومع ذلك، كما تعرفون، سيدي الرئيس، عقد رؤساء الجماعة الكاريبية اجتماعا خاصا بشأن الأزمة الاقتصادية في ترينيداد وتوباغو يوم الأحد الماضي.
    Around midnight, last Sunday, Open Subtitles حوالي منتصف الليل يوم الأحد الماضي
    (Woman) last Sunday, I woke up and I had a lot of energy, so I went for a run. Open Subtitles "بعد ثلاثة أشهر" يوم الأحد الماضي استيقظت وكان لديّ الكثير من الطاقة لذا ذهبت للركض
    - last Sunday i had to put down over 150 pets all by myself. Open Subtitles - يوم الأحد الماضي كان عليّ حمل 150 حيوانا أليفا بنفسي.
    Last time I was here, she made me go to church with her and sign autographs, kiss babies, tell people all my stats and what I did last Sunday. Open Subtitles آخر مرة كنت هنا، انها جعلني أذهب إلى الكنيسة معها... والتوقيع على التوقيعات والرضع قبلة، نقول للناس كل ما عندي احصائيات... وما فعلته يوم الأحد الماضي.
    In recognizing the outstanding success of these efforts, last Sunday the MDG Award Committee in New York presented to Cambodia the MDG Award 2010 for MDG 6. UN واعترافا بالنجاح الباهر في هذه الأهداف، قدمت لجنة الأهداف الإنمائية للألفية لمنح الجوائز يوم الأحد الماضي في نيويورك إلى كمبوديا جائزة الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 عن الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    And that was the sound of someone who missed last Sunday's chart show. Open Subtitles و ذاك هو صوت الشخص الذي فوّت حلقة يوم الأحد الماضي مِن برنامج (شارت شو).
    last Sunday, her grandson Judd reported she went out for bagels and never came back. Open Subtitles يوم الأحد الماضي (ذكرت حفيدها (جاد ذهبت لشراء (البيغلز) ولم ترجع
    These are from last Sunday afternoon. Open Subtitles هذه من مساء يوم الأحد الماضي
    Just last Sunday, 22 February, the Fatah Al-Aqsa Brigades had claimed responsibility for a horrific homicidal attack on a crowded commuter bus in central Jerusalem that killed 8 people and wounded 73. UN وقد كانت كتائب شهداء الأقصى، التابعة لمنظمة فتح، قد أعلنت في وقت قريب جدا، وهو يوم الأحد الماضي 22 شباط/فبراير، مسؤوليتها عن هجوم انتحاري مروع وقع على حافلة مزدحمة بالركاب في وسط القدس أودى بحياة ثمانية أشخاص، وجرح 73 آخرين.
    Turning to other world events, this past Sunday many of us watched coverage of the DDay commemorations on television, which were interspersed throughout the day with news of President Ronald Reagan's death. UN وانتقل إلى أحداث عالمية أخرى، فقد شاهد العديد منا يوم الأحد الماضي على شاشات التلفزيون تغطية لإحياء ذكرى يوم الإنزال، التي تخللتها طوال اليوم أنباء عن وفاة الرئيس رونالد ريغان.
    As many of you know, My husband captain paul collins Was murdered this past Sunday. Open Subtitles كما يعلم العديد منكم، قُتل زوجي النقيب (بول كولينز) يوم الأحد الماضي
    Mr. Spencer (Antigua and Barbuda): Exactly four years ago this past Sunday the 9/11 terrorist attack on America united the world in horror and in compassion. UN السيد سبنسر (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالإنكليزية): يوم الأحد الماضي انقضت أربعة أعوام بالضبط على هجوم 11أيلول/سبتمبر الإرهابي على أمريكا الذي وحد العالم في الشعور بالاشمئزاز والتعاطف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more