"يوم الانتخابات" - Translation from Arabic to English

    • on election day
        
    • the election day
        
    • to election day
        
    • polling day
        
    • day of elections
        
    • day of the election
        
    • day of the elections
        
    • the date of election
        
    • election day and
        
    • is election day
        
    I'm pleased the president would like to resume talks regarding the Arctic Canal, but surprised he wants to do it on election day. Open Subtitles يسرني ان الرئيس يرغب في استئناف المحادثات بخصوص قناة القطب الشمالي ولكن فوجئت انه يريد ان يفعل ذلك في يوم الانتخابات
    Two other women human rights defenders were wounded by police officers on election day. UN وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات.
    The closure of the tribunals on election day prevented the exercise of habeas corpus, particularly in Tegucigalpa. UN وكان إغلاق المحاكم يوم الانتخابات مانعاً من إحضار المحتجزين أمام المحكمة، وخصوصاً في تيغوسيغالبا.
    To ensure that all Fijians have the opportunity to vote, the Government has, for the first time, declared the election day as a public holiday. UN وحتى يتسنى ضمان إتاحة فرصة التصويت لجميع سكان فيجي، أعلنت الحكومة يوم الانتخابات عطلة رسمية للمرة الأولى.
    Seven parliamentary candidates and six election workers were killed during the two-month campaign prior to election day. UN وقد قتل سبعة من المرشحين البرلمانيين وستة من موظفي الانتخابات أثناء الحملة التي استغرقت شهرين قبل يوم الانتخابات.
    Seventeen of these murders occurred prior to polling day. UN وحدثت 17 من هذه الجرائم قبل يوم الانتخابات.
    16. Further problems with the registration of voters became clear on the day of elections. UN ١٦ - واتضحت مشاكل أخرى في يوم الانتخابات تتعلق بتسجيل الناخبين.
    64. Every Finnish citizen, aged 18 or older on the day of the election, has the right to vote in parliamentary elections. UN 64 - لكل مواطن فنلندي يبلغ سنه 18 عاما أو أكثر في يوم الانتخابات الحق في التصويت في الانتخابات البرلمانية.
    As you said in your statement, Mr. Chairman, there will be around 9,000 polling booths throughout the country on the day of the elections. UN وكما ذكرتم في بيانكم، سيدي الرئيس، سيكون هناك حوالي ٠٠٠ ٩ حجيرة اقتراع في جميع أرجاء البلاد يوم الانتخابات.
    On 18 August, the Independent Election Commission announced that it intended to open 6,519 polling centres on election day. UN وفي 18 آب/أغسطس، أعلنت لجنة الانتخابات المستقلة أنها تعتزم فتح 519 6 مركز اقتراع في يوم الانتخابات.
    This will be followed by a cascade training programme that will ultimately ensure that approximately 300,000 polling station staff are able to conduct polling and counting processes on election day. UN وسيلي هذا التدريب سلسلة من التدريبات المتعاقبة التي ستكفل في آخر المطاف قدرة حوالي 000 300 من موظفي مراكز الاقتراع على إجراء عمليات الاقتراع والعد يوم الانتخابات.
    ODIHR did not deploy observers to Chechnya on election day. UN ولم يقم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بنشر أي مراقبين في الشيشان يوم الانتخابات.
    Each political party organized committees to ensure the transparency of the process on election day. UN وقد شكل كل حزب من الأحزاب السياسية لجانا لضمان شفافية العملية في يوم الانتخابات.
    The palpable excitement which filled this Hall on election day was testimony to the importance Member States attach to the Council's work. UN إن الجو المثير بشكل محسوس الذي ساد في هذه القاعة يوم الانتخابات ليشهد على الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على عمل المجلس.
    This number includes the 11 people killed in the ex-Khmer Rouge stronghold, Anlong Veng, on election day. UN ويشمل هذا العدد قتل 11 شخصاً في المعقل السابق للخمير الحمر في آن لونغ فينغ في يوم الانتخابات.
    The visit provided an opportunity to follow the poll on election day, the preparations and the post-election evaluation. UN وأتاحت هذه الزيارة فرصة لمتابعة عملية الاقتراع يوم الانتخابات والاستعدادات والتقييم بعد الانتخابات.
    The most pressing technical issue on election day proved to be ballot allocation. UN وتبين أن المشكلة التقنية الأكثر إلحاحا يوم الانتخابات هي تخصيص بطاقات الاقتراع.
    I mean to enter the election day contest, and I would value your opinion. Open Subtitles أعنى أن تدخلى فى سباق يوم الانتخابات وسأقدّر رأيكِ
    This is a special report that summarizes the activities of the Electoral Division and attempts to provide an overview of the unfolding of the electoral process up to election day. UN وهذا تقرير خاص يوجز أنشطة بعثة الانتخابات ويحاول القاء نظرة شاملة على ما تتكشف عنه العملية الانتخابية حتى يوم الانتخابات.
    The concept is essentially identical to that developed during registration: polling-site security will be the responsibility primarily of the Ministry of Interior, who by polling day will have 20,000 police trained in the training centres supported by the United States and Germany. UN والمفهوم بالضرورة مطابق للمفهوم الذي وضع خلال التسجيل إذ سيكون الأمن في مواقع الاقتراع بشكل أساسي من مسؤولية وزارة الداخلية، التي سيكون لديها في يوم الانتخابات 000 20 من أفراد الشرطة المدربين في مراكز التدريب التي تدعمها الولايات المتحدة وألمانيا.
    A person, who has no permanent residence registration on the day of elections, has the right to vote in the administrative territory of the local government where the person had her/his last registered place of residence. UN وأما الشخص الذي ليس لـه مكان إقامة دائم مسجل في يوم الانتخابات فله الحق في أن يصوت في الإقليم الإداري الذي كان يوجد به آخر محل إقامة له.
    On the day of the election, foreign diplomats and news agencies witnessed the casting and counting of the ballots. UN وشهد دبلوماسيون أجانب ووكالات أنباء على عملية التصويت وفرز الأصوات يوم الانتخابات.
    The right to elect the President is given to citizens of the Slovak Republic who have reached the age of 18 and are present in the territory of the Slovak Republic on the day of the elections. UN ويحق لمواطني الجمهورية السلوفاكية الذين بلغوا 18 عاماً من العمر والموجودين في أراضي الجمهورية السلوفاكية يوم الانتخابات أن يشاركوا في انتخاب رئيس الجمهورية.
    :: Be over the age of 40 at the date of election. UN أن يكون عمره 40 سنة على الأقل يوم الانتخابات.
    election day and all, only level-five clearance allowed on the tarmac. Open Subtitles يوم الانتخابات و كل شيء، تصريح من المستوى الخامس فقط مسموح به على مدرج الإقلاع
    Tomorrow is election day, so we're running out of time. Open Subtitles غداً يوم الانتخابات لذا فإن الوقت ينفذ منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more