"يوم المناقشة" - Translation from Arabic to English

    • discussion day
        
    • day of discussion
        
    • the day
        
    • day discussion
        
    • full-day discussion
        
    • the thematic day
        
    Mr. Citarella and Ms. Tigerstedt-Tähtelä agreed to be the Committee's focal points for this discussion day. UN ووافق كل من السيد سيتاريلا والسيدة تيغرستيت تاتيلا على تنسيق أنشطة اللجنة بخصوص يوم المناقشة هذا.
    However, due to time constraints, the Committee asks participants to avoid presenting formal statements during the discussion day. UN لكن، وبسبب القيود الزمنية المفروضة، تطلب اللجنة إلى المشاركين تفادي الإدلاء ببيانات رسمية يوم المناقشة العامة.
    However, due to time constraints, the Committee asks participants to avoid presenting formal statements during the discussion day. UN لكن، وبسبب القيود الزمنية المفروضة، تطلب اللجنة إلى المشاركين تفادي الإدلاء ببيانات رسمية يوم المناقشة العامة.
    The annual day of discussion was chaired by the President of the Human Rights Council. UN وترأس يوم المناقشة السنوية رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    The annual day of discussion on the rights of the child offered an opportunity to influence the post-2015 agenda with regard to the right of the child to health. UN وقد أتاح يوم المناقشة السنوي بشأن حقوق الطفل فرصة للتأثير على برنامج ما بعد 2015 فيما يتعلق بحق الطفل في الصحة.
    The programme of the day of general discussion is included in annex VIII to the present report. UN ويرد برنامج يوم المناقشة العامة هذا في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    The Committee therefore asks participants to avoid presenting formal statements during the discussion day. UN وتطلب اللجنة بالتالي إلى المشاركين تجنب تقديم بيانات رسمية خلال يوم المناقشة.
    The Committee therefore asks participants to avoid presenting formal statements during the discussion day. UN وتطلب اللجنة بالتالي الى المشاركين تجنب تقديم بيانات رسمية خلال يوم المناقشة.
    The Committee therefore asks participants to avoid presenting formal statements during the discussion day. UN ولذلك تطلب اللجنة إلى المشاركين تلافي تقديم بيانات رسمية أثناء يوم المناقشة.
    These recommendations make no claim to being exhaustive, but rather pertain specifically to those issues discussed during the discussion day. UN ولا يُدعى أن هذه التوصيات شاملة، وإنما تتعلق تحديداً بالقضايا التي نوقشت أثناء يوم المناقشة.
    The Committee therefore asks participants to avoid presenting formal statements during the discussion day. UN ولذلك تطلب اللجنة إلى المشاركين تلافي تقديم بيانات رسمية أثناء يوم المناقشة.
    United Nations specialized agencies and programmes, non-governmental organizations (NGOs) and individual experts were invited to take part in this discussion day. UN ودعت اللجنة وكالات وبرامج الأمم المتحدة المتخصصة، ومنظمات غير حكومية وفرادى الخبراء إلى حضور يوم المناقشة.
    The discussion day provided an opportunity to exchange views with, and gather insights from, practitioners and experts on the right to sexual and reproductive health. UN وأتاح يوم المناقشة هذا فرصة لتبادل الآراء مع الممارسين والخبراء المعنيين بالحق في الصحة الجنسية والإنجابية وللحصول على أفكارهم في الموضوع.
    15. The format of the discussion day is meant to allow participants to exchange views in a frank and open dialogue. UN 15- ويتوخى من ترتيبات يوم المناقشة أن تتيح للمشاركين تبادل آرائهم في سياق حوار صريح ومفتوح.
    8. The moderator pointed out that the annual day of discussion was being held after the High-level Dialogue on Health in the Post-2015 Development Agenda, which was held in Botswana from 4 to 6 March 2013. UN 8- أوضح مدير الجلسة أن يوم المناقشة السنوي يعقد بعد الحوار الرفيع المستوى بشأن الصحة في برنامج التنمية لما بعد 2015، الذي جرى في بوتسوانا من 4 إلى 6 آذار/ مارس 2013.
    In the same resolution, it invited OHCHR to prepare a report on that issue, and to present it to the Council at its twenty-fifth session, to inform the annual day of discussion on children's rights. UN ودعا المفوضية، في القرار نفسه، إلى إعداد تقرير عن هذه المسألة، وتقديمه إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين، ليُسترشد به في يوم المناقشة السنوي المخصص لحقوق الطفل.
    The day of discussion aimed at enhancing the understanding of the causes and consequences of racist hate speech, and will assist the Committee in its reflection on possibly preparing a general recommendation. UN وهدف يوم المناقشة إلى تعزيز فهم أسباب ونتائج خطاب التحريض على الكراهية العنصرية، وسيساعد اللجنة في تفكيرها بشأن إمكانية إعداد توصية عامة.
    It obtained the support of the Committee on the Rights of the Child, and was presented at the General day of discussion of the Committee on 16 September 2005. UN وحصل المشروع على دعم لجنة حقوق الطفل وعُرض أثناء يوم المناقشة العامة للجنة في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    The Committee will continue to give due attention to the implementation of economic, social and cultural rights of children, and will dedicate its next general day of discussion to the issue of education in emergency situations. UN وستواصل اللجنة إيلاء العناية الواجبة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال، وستخصص يوم المناقشة العامة التالي لقضية التعليم في حالات الطوارئ.
    F. Followup to the day of discussion on " The Child and the Media " 481 - 482 103 UN واو - متابعة يوم المناقشة العامة بشأن مسألة " الطفل ووسائط الاعلام " 481-482 124
    The programme of the day of general discussion is included in annex VIII to the present document. UN ويرد برنامج يوم المناقشة العامة في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    Jonas and Tama thanked all present for the opportunity to participate in the annual day discussion. UN وقدم جوناس وتاما الشكر لجميع الحاضرين على إتاحتهما الفرصة للمشاركة في يوم المناقشة السنوي.
    Annual full-day discussion on the human rights of women UN يوم المناقشة السنوي بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    1425. Words of thanks to all the participants, delivered in the name of the Committee by Mrs. Judith Karp (Israel), Vice-Chairperson of the Committee, concluded the thematic day. UN ١٤٢٥- واختتم يوم المناقشة بكلمات شكر وجهتها السيدة كارب، نائبة رئيسة اللجنة، باسم اللجنة إلى جميع المشتركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more