"يوم بعد يوم" - Translation from Arabic to English

    • day after day
        
    • Day by day
        
    • day in and day out
        
    You imagine spending day after day in here, year after year? Open Subtitles تتخيل الإنفاق يوم بعد يوم في هنا، عاما بعد عام؟
    day after day, week after week, month after month. Year after year. Open Subtitles يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه
    I was the one there with him day after day as he kept slipping further and further away. Open Subtitles أنا التي كنت هناك معه يوم بعد يوم كما انه يبتعد أبعد و أبعد
    ♪ I'm already a deacon, Day by day... ♪ Open Subtitles لقد أصبحت شماساً مسبقاً , يوم بعد يوم
    Make all the jokes you want, but instead of hating my mom day in and day out, now the anger just flares up occasionally. Open Subtitles قولي كل الدعابات التي تريدين لكن بدل أن أكره أمي يوم بعد يوم الان الغضب فقط يأتي بين الحين والاخر
    day after day, drink after drink, we lifted our mugs and we lifted each other. Open Subtitles يوم بعد يوم ، شراب بعد شراب رفعنا أكوابنا و رفعنا معنويات بعضنا البعض
    day after day, you've asked me the same three questions, over and over again - it's insanity. Open Subtitles يوم بعد يوم تسألنني نفس الاسئلة الثلاثة مراراً وتكراراً انه جنون
    To think, two months ago, I was a teacher, doing the same thing, day after day, like a rat on a wheel. Open Subtitles مجرد التفكير بأنه منذ شهرين مضوا كنت معلمة أفوم بنفس الشيء يوم بعد يوم كفأر علي عجلة
    I would have to look at them day after day... each with his and her sacred selfish thought. Open Subtitles وأودّ أن أنظر إليهم يوم بعد يوم مع كل ما كان بينهم من شيء مقدس يفكران بطريقة أنانية
    Like creating a family, dedicating oneself with sacrifice to raising one's children day after day. Open Subtitles مثل إنشاء عائلة يكرّس نفسه من أجل التضحيات لتربية الأطفال يوم بعد يوم
    I feel like I'm condemned to pain day after day, and you call it free? Open Subtitles هل تسمع ما تقوله؟ اشعر وكأننى مٌدان باللام يوم بعد يوم وانت تسمى ذلك تحرر؟
    So he did it again, day after day. Open Subtitles , لذلك هو فعل ذلك مرة أخرى . يوم بعد يوم
    The TV sets beam waves at them that suck out their intelligence day after day. Open Subtitles كل تلفاز يبث بموجات إلي ادمغتهم والتي تمتص كل ذكائهم يوم بعد يوم
    Going to that job day after day, form after form, all to keep up this ridiculous pretense. Open Subtitles اذهب لذلك العمل يوم بعد يوم لكي احافظ على هذا الادعاء اللعين
    day after day after day after day, over and over, you know, till he got me hooked hard. Open Subtitles يوماً بعد يوم بعد يوم بعد يوم مراراً وتكراراً، تعلم حتى جعلني مدمن بشدة
    Key part of the experiment is just keeping it going, day after day after day, transferring a small amount from each flask into fresh medium each day. Open Subtitles جزء التجربة الرئيسي هو فقط بتركها تمضي يوما بعد يوم بعد يوم بنقلِ كمية صغيرة من كُل وعاء
    He must have been out there wandering around, lost, looking for his family, day after day, all alone. Open Subtitles أنه كان بالخارج تائه يبحث عن عائلته يوم بعد يوم بمفرده
    Day by day, as the hole gets bigger, it becomes increasingly difficult for the bear to land a whale Open Subtitles يوم بعد يوم مع تمدد اتساع الثقب يصبح من الصعب على الدب أن يجذب حوتا لليابسة
    Forget everything that happens and just throw it all away, Day by day? Open Subtitles فقط ننسى كل ما حدث و نرميه بعيداً , يوم بعد يوم
    Suffocated by their resentment of being stuck doing the same thing day in and day out. Open Subtitles تختنقين من جراء استيائهم كونك عالقة تزاولين الأشياء ذاتها يوم بعد يوم.
    It's not long before you're carrying a briefcase and heading to work, day in and day out. Open Subtitles انها ليست قبل فترة طويلة كنت احمل حقيبتي ومتوجها الى عمله، يوم بعد يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more