"يوم دولي" - Translation from Arabic to English

    • an international day
        
    • International Day of
        
    • of an International
        
    • international day for
        
    Some called for establishing a permanent forum and others called for proclaiming an international day for people of African descent. UN ودعا البعض إلى إنشاء منتدى دائم وطالب آخرون بإعلان يوم دولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    It is also gratifying to see that it calls for the institution of an international day of Democracy. UN ويثلج الصدر أن نرى أنه يطالب بإعلان يوم دولي للديمقراطية.
    To that end, his delegation supported the adoption of an international day of rural women, in recognition of their economic contribution to the development of their communities. UN ولتحقيق هذه الغاية يؤيد وفده اعتماد يوم دولي للمرأة الريفية، اعترافاً بمساهمتها الاقتصادية في تنمية مجتمعها.
    We welcome the designation of an annual International Day of remembrance and the associated commemorations. UN ونرحب بتخصيص يوم دولي للذكرى والاحتفالات المرتبطة به.
    In that connection, support was expressed for the Executive Director's initiative to designate an international day for affordable housing. UN وتم الإعراب في هذا الصدد عن التأييد لمبادرة المديرة التنفيذية بتسمية يوم دولي للإسكان الميسور.
    The CANZ countries were seeking the support of all Member States for establishment of an international day of the Girl, to combat persistent gender discrimination and barriers to women's and girls' development. UN وتسعى مجموعة دول أستراليا وكندا ونيوزيلندا إلى الحصول على دعم جميع الدول الأعضاء لإنشاء يوم دولي للفتاة من أجل مكافحة التمييز المستمر بين الجنسين والحواجز التي تحول دون تنمية المرأة والفتيات.
    The proclamation of an international day of the girl child was important for countries where girls were discriminated against from birth. UN وأردفت تقول إن الاعلان عن يوم دولي للطفلة هو أمر مهم بالنسبة للبلدان التي يوجد بها تمييز ضد الطفلة منذ مولدها.
    7. Proposals for an international day of Indigenous People. UN ٧- المقترحات المتعلقة بتحديد يوم دولي للسكان اﻷصليين.
    Declaring an international day of solidarity for East Timor would present the United Nations with an opportunity to galvanize its rhetoric into a more symbolic and relevant action. UN فاﻹعلان عن يوم دولي للتضامن من أجل تيمور الشرقية من شأنه أن يتيح لﻷمم المتحدة فرصة تحويل أقوالها البلاغية إلى أعمال أكثر أهمية وأعمق معنى.
    The establishment of an international day for the Eradication of Poverty, the first of which will be celebrated on 17 October next, is one step in this direction. UN ومن الخطوات التي تسير في هذا الاتجاه تخصيص يوم دولي للقضاء على الفقر، سيحتفل به ﻷول مرة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر القادم.
    The cooperative movement had gained momentum in Belarus during the past few decades, and his delegation supported the General Assembly's decision to proclaim an international day of Cooperatives. UN والحركة التعاونية قد اكتسبت زخما في بيلاروس أثناء العقود القليلة الماضية، ووفد بيلاروس يؤيد ما قررته الجمعية العامة من إعلان يوم دولي للتعاونيات.
    Establishing an international day of the Girl Child could raise awareness of the challenges that girls faced every day and provide opportunities for them to show leadership. UN وأضاف أن تحديد يوم دولي للطفلة من شأنه أن يزيد الوعي بالتحديات التي تواجهها الفتيات كل يوم وتوفر فرصة لهن لكي يظهرن قدرتهن على القيادة.
    The organization has also been establishing a working collaborative of global non-governmental organizations for the promotion of the resolution to establish an international day for children without parents and families. UN كما ظلت المنظمة أيضا عاكفة على إنشاء رابطة تعاونية نشطة من المنظمات غير الحكومية العالمية لتعزيز قرار إنشاء يوم دولي للأطفال المحرومين من الآباء والأسر.
    For all those reasons, in 2005 the European Union supported declaring an international day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust and establishing a specific United Nations outreach programme. UN ولجميع تلك الأسباب، أيد الاتحاد الأوروبي في عام 2005 إعلان يوم دولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وإنشاء برنامج محدد للتوعية تابع للأمم المتحدة.
    A decision of the General Assembly to establish an international day of remembrance of victims of genocide would be a worthwhile and timely contribution to the attainment of that goal. UN واتخاذ الجمعية العامة قراراً بإعلان يوم دولي لتذكر ضحايا الإبادة الجماعية قد يكون إسهاماً جيداً وحسن التوقيت في تحقيق ذلك الهدف.
    In 2012, on the first International Day of the Girl Child, they and her Government had jointly called for an end to child marriage. UN وفي أول يوم دولي للطفلة في عام 2012، اشتركت حكومتها معهما في الدعوة من أجل وضع حد لزواج الأطفال.
    He welcomed the celebration of the first International Day of Nowruz and encouraged the Department to continue publicizing the event. UN وأعرب عن ترحيبه بالاحتفال بأول يوم دولي للنوروز وحث الإدارة على التعريف بهذه المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more