Every day on wide open plains the world over, a timeless ritual plays itself out - the drama of hunter and hunted. | Open Subtitles | كل يوم على سهول واسعة مفتوحة في جميع أنحاء العالم تمارس الطقوس الخالدة نفسها بلا نهاية دراما الصياد و الفريسة |
It is estimated that the world spends some $3.5 million each day on weapons and soldiers, and over $42 billion worth of conventional weapons are sold to developing nations every year. | UN | ويقدر أن العالم ينفق حوالي 3.5 مليون دولار كل يوم على الأسلحة والجنود، وأنه يباع للبلدان النامية سنوياً ما يزيد قيمته على 42 بليون دولار من الأسلحة التقليدية. |
In the United States, over $700 million are spent every day on the military to defend the country against no one know whom. | UN | وينفق في الولايات المتحدة أكثر من ٧٠٠ مليون دولار كل يوم على القوات العسكرية لحماية البلد من تهديد لا يعرف أحد مصدره. |
The person we must thank every day for his amazing sacrifice -- | Open Subtitles | الشخص الذي يجب أن نشكره كل يوم على هذه التضحيات المدهشة. |
Well sometimes upholding the law is not easy, but you get there one day at a time. | Open Subtitles | أجل، تطبيق القانون هو عملية فوضوية أحياناً، لكنك ستعتاد على ذلك كل يوم على حدة |
You need at least a day to get enough venom out of your system to be able to handle yourself. | Open Subtitles | تحتاج إلى يوم على الأقل للتخرجي ما يكفي من السم من نظامك لتكوني قادرة على السيطرة على نفسك |
Well, you can leave in a day or so. | Open Subtitles | حسنآ,بأمكانك ان تغادر بعد يوم على حد اقصى |
Okay, look, if I were gonna splurge on myself, there is this really fancy spa that I drive by every day on my way to work, and I have imagined what it would be like to, like, go in there and be like, do it up. | Open Subtitles | حسنا,انظر,اذا كنت أريد أن اسرف على نفسي هناك ذلك المنتجع الفخم الذي التقي به كل يوم على طريقي في العمل, وانا اتخيل |
Look, we can speculate all day on what Mr. Thompson thinks he might have on me. | Open Subtitles | انظروا، يمكننا التكهن كل يوم على ما قاله السيد طومسون يعتقد انه قد يكون على لي. |
Okay, so the first day on the lanai was a bust, but that wasn't gonna stop me. | Open Subtitles | كان أول يوم على البرندة فاشلًا لكن ذلك لم يكن سوف يمنعني |
Someone dies every day on your operating table? | Open Subtitles | هنالك شخص يموت كل يوم على طاولة التشغيل الخاصة بكِ؟ |
I used to talk to him every day on the phone, but now I'm lucky if I get a text. | Open Subtitles | كنت أتحدث معه كل يوم على الهاتف الآن أكون محظوظة إذا حصلت على رسالة |
Not very exciting, but if I had to pick one, if it was the last day on planet Earth, | Open Subtitles | لكنني سأختار واحد، لو كان هذا بآخر يوم على الأرض سأختار فرقة "آبا" على فرقة "بي جي" |
Yeah. Does he still eat the same thing every day for lunch? | Open Subtitles | هل ما زال يأكل نفس الشيئ كل يوم على الغذاء ؟ |
This sucks, I am not gonna convince you that it doesn't, and you can tell me every day for the next year | Open Subtitles | هذا أمر سيئ ، و لن أقنعك بأنه ليس كذلك و تستطعين إخباري في كل يوم على مدار السنه القادمة |
You're no day at the beach for me either, sweet cakes. | Open Subtitles | أنت لا يوم على الشاطئ بالنسبة لي سواء، والكعك الحلو. |
Okay, who's up for a day at the beach? | Open Subtitles | حسناً من مستعد لقضاء يوم على الساحل ؟ |
We believe that, together, we can provide a better future for humanity so long as we work every day to achieve the ideals of our universal organization. | UN | إننا نؤمن أن بالعمل معا نستطيع أن نقدم للبشرية مستقبلا أفضل طالما عملنا في كل يوم على تحقيق المثل العالمية لمنظمتنا. |
On 28 June, after his first 100 days in office, the Prime Minister confirmed that he was satisfied with the performance of his Government. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه، ومع مرور 100 يوم على تولي منصبه أكد رئيس الوزراء أنه راض عن أداء حكومته. |
He points out that he received no medical care until the day after he was detained and beaten. | UN | وبيّن صاحب البلاغ أنه لم يتلق الرعاية الطبية إلا بعد مرور يوم على احتجازه وضربه. |
Soon, it will be the one thousandth day since the beginning of the brutal aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina, an internationally recognized country and a State Member of the United Nations. | UN | في القريب العاجل، يكون قد مر ألف يوم على بدء العدوان الوحشي على جمهورية البوسنة والهرسك، التي هي بلد معترف به دوليا ودولة عضو في اﻷمم المتحدة. |
So I've been riding this every day in hopes of running into you again. | Open Subtitles | لذا كنت استقل المصعد كل يوم على امل ان اراكى مُجدداً |
20. It is now more than 100 days since the last on-site inspection in Iraq. | UN | ٢٠ - مر اﻵن ما يزيد على ١٠٠ يوم على إجراء آخر تفتيش للمواقع في العراق. |
Women are also prohibited from marrying less than 300 days after the death of their spouse or the annulment of their marriage, with a view to protecting the identity of any children they may have. | UN | كما تمنع المرأة من الزواج لمرة ثانية إلا بعد مرور 300 يوم على الأقل على وفاة الزوج أو على إبطال الزواج، وذلك بغرض حفظ هوية الأبناء المحتملين. |
But there are only 12 days to go for the wedding, sir | Open Subtitles | لكن بقيه 12 يوم على الزفاف يا سيدي |