"يوم مثل" - Translation from Arabic to English

    • day like
        
    • day such as
        
    • day's like
        
    • Days like
        
    Except on a day like today, in a spot like this. Open Subtitles ماعدا في يوم مثل اليوم، و في حدث مثل هذا.
    Well, after a day like today I could use some RR. Open Subtitles هه ؟ حسنا , بعد يوم مثل اليوم يمكنني الأستفادةمنبعضالراحةوالأسترخاء.
    Not so many years ago, on a day like this... Open Subtitles قبل سنوات ليست كثيرة، في يوم مثل هذا ..
    I can't believe you're asking me about that on a day like this. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ تسألينني عن هذا في يوم مثل هذا
    Where does a woman as charming as yourself find herself employed on a day such as today? Open Subtitles أين يمكن لإمرأة بسحرك تجد نفسها تعمل في يوم مثل هذا؟
    # Every day's like an open door # Open Subtitles # كُلّ يوم مثل بابِ مفتوحِ #
    When I was a boy, I'd spend a day like this just sitting buck naked in the creek. Open Subtitles عندما كُنت صبي، كُنت سأقضي يوم مثل هذا اليوم بالجلوس عارياً في الجدول
    On a day like today, if we cut the phone lines and they had to switch to radio, would they encode their communications? Open Subtitles في يوم مثل هذا إذا قطعنا خطوط الهاتف وسيكونون مضطرين للإنتقال لاستخدام اللاسلكي, هل سيشفرون اتصالاتهم؟
    Make this about guaranteeing another day like that doesn't happen to the people of Syria. Open Subtitles إجعلي هذا ضمانة لجعل يوم مثل هذا لا يحدث إلى شعب سوريا
    Make this about guaranteeing another day like that doesn't happen to the people of Syria. Open Subtitles إجعلي هذا ضمانة لجعل يوم مثل هذا لا يحدث إلى شعب سوريا
    And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them. Open Subtitles ويمكن أن يروا ذلك في يوم مثل اليوم حيث نتذكرهم ونشيد بهم
    day like this, who wouldn't want to live? Open Subtitles يوم مثل هذا ، فإن الذين لا تريد أن تعيش؟
    On a day like today, you should've driven here. Open Subtitles لا ينبغى ان تقود السياره هنا فى يوم مثل اليوم
    Now, this way of being didn't encourage the contemplation that a day like today could ever occur, or a tomorrow like tomorrow w-will be for me now. Open Subtitles الآن , وبهذه الطريقة .. انعدم الأمل ولم يتشجع أي يوم مثل اليوم , كأي وقت مضى ..
    A day like today... this is precisely why protocol exists. Open Subtitles يوم مثل اليوم... هذا هو بالضبط لماذا يوجود البروتوكول
    Girls, on a day like today, it is a sin even to pause for breath. Open Subtitles , في يوم مثل هذا انها خطيئة حتى للتوقف من أجل التنفس
    You got the top down, sun in your face, wind in your hair... who could be depressed on a day like this? Open Subtitles لقد نزلت للأسفل الشمس فى وجهك والرياح بشعرك من يستطيع ان يكون مكتئب فى يوم مثل هذا ؟
    Why would you even bring that homicidal umbrella on a day like this? Open Subtitles لماذا أنت حتى تحقيق أن مظلة القتل في يوم مثل هذا؟
    I care not for Church squabbles on a day such as this! Open Subtitles أنا لا أهتم لمشاجرات الكنيسة في يوم مثل هذا
    # Every day's like an open door # Open Subtitles # كُلّ يوم مثل بابِ مفتوحِ #
    Days like today really put things in perspective, huh? Open Subtitles يوم مثل هذا اليوم يضع الأمور في نصابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more