"يونيتا أن" - Translation from Arabic to English

    • UNITA to
        
    • that UNITA
        
    • UNITA could
        
    • UNITA must
        
    The Joint Commission also requested UNITA to present counter-proposals regarding the special status for its President. UN وطلبت اللجنة المشتركة أيضا إلى يونيتا أن تقدم مقترحات مضادة فيما يتعلق بالمركز الخاص لرئيسها.
    We appeal to UNITA to agree to a dialogue for a peaceful political solution, with the mediation and increased support of the United Nations, OAU and the sponsors of the Peace Accords. UN ونناشد يونيتا أن توافق على إجراء حوار ﻹيجاد حل سياسي سلمي، مع الوساطة والتأييد الزائد من جانب اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية ومقدمي اتفاقات السلام.
    My delegation appeals to UNITA to lay down its weapons and seek to achieve its political objectives through dialogue and national reconciliation as a legalized political party. UN ويناشد وفدي يونيتا أن تلقي سلاحها وتسعى الى تحقيق أهدافها السياسية عن طريق الحوار والمصالحـة الوطنيــة كحزب سياسـي شرعي.
    However, the Government recently indicated that UNITA must provide additional information before Radio Despertar could be authorized to become operational. UN بيد أن الحكومة أشارت مؤخرا إلى أنه يجب على يونيتا أن تقدم معلومات إضافية قبل أن يؤذن ببدء تشغيل إذاعة الصحوة.
    7. Reiterates its belief that a meeting in Angola between the President of the Republic of Angola and the leader of UNITA could facilitate the successful conclusion of the peace process and accelerate the process of national reconciliation; UN ٧ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن من شأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا أن ييسر التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السلام وأن يعجل بعملية المصالحة الوطنية؛
    The Council emphasized that the primary cause of the crises in Angola and the impasse of the peace process was the failure by UNITA to comply with its obligations under the Lusaka Protocol, and demanded that UNITA fulfil immediately those obligations. UN وأكد المجلس أن السبب اﻷساسي لﻷزمات في أنغولا وحالة الجمود التي تمر بها عملية السلام هو عدم امتثال يونيتا لالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا، وطلب من يونيتا أن تفي بهذه الالتزامات على الفور.
    The two parties to the Lusaka Protocol bear a special responsibility not only to their own people, but also to the international community, which expects the Government and UNITA to demonstrate a renewed spirit of cooperation leading to national reconciliation. UN وهناك مسؤولية خاصة يتحملها الطرفان في اتفاق لوساكا لا تجاه شعبهما فحسب، بل أمام المجتمع الدولي أيضا، الذي يتوقع من الحكومة ومن يونيتا أن يبديا روحا متجددة من التعاون تفضي بهما الى المصالحة الوطنية.
    Speaking to the Security Council last week during its consideration of the evolving situation in Angola, we asked ourselves how long that great organ, responsible for international peace and security, would permit the leader of UNITA to perpetrate with impunity heinous massacres that shock the human conscience. UN عندما تكلمنا في مجلس اﻷمن في الاسبوع الماضي أثناء نظره في الحالة المتطورة في انغولا، سألنا أنفسنا إلى متى سيسمح هذا الجهاز العظيم المسؤول عن السلم واﻷمن الدوليين لقائد " يونيتا " أن يقترف دون عقوبة المذابح البشعة التي يهتز لها الضمير اﻹنساني.
    8. Calls upon the Government of Angola and in particular UNITA to cooperate fully with MONUA and to ensure the freedom of movement and the safety of its personnel; UN ٨ - يطلب إلى حكومة أنغولا وبوجه خاص إلى يونيتا أن يتعاونا مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تعاونا كاملا، وأن يكفلا حرية حركة أفرادها وسلامتهم؛
    The facts are clear: it does not make sense for UNITA to resort to armed struggle against a State where political activity is not restricted and where UNITA participates in its main political institutions — namely, the Government and Parliament. UN إن الحقائق واضحة: ليس من المعقول لاتحاد يونيتا أن يلجأ إلى الكفاح المسلح ضد دولة لا يقيد فيها النشاط السياسي وحيث يشارك اتحاد يونيتا في مؤسساتها السياسية الرئيسية - لا سيما الحكومة والبرلمان.
    8. Calls upon the Government of Angola and in particular UNITA to cooperate fully with MONUA and to ensure the freedom of movement and the safety of its personnel; UN ٨ - يطلب إلى حكومة أنغولا وبوجه خاص إلى يونيتا أن يتعاونا مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تعاونا كاملا، وأن يكفلا حرية حركة أفرادها وسلامتهم؛
    5. Calls upon the GURN and in particular UNITA to guarantee unconditionally the safety, security and freedom of movement of all United Nations and international personnel; UN ٥ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية وبصورة خاصة إلى يونيتا أن تضمنا ضمانا غير مشروط سلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين الدوليين كافة، وأمنهم وحرية تنقلهم؛
    5. Calls upon the GURN and in particular UNITA to guarantee unconditionally the safety, security and freedom of movement of all United Nations and international personnel; UN ٥ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية وبصورة خاصة إلى يونيتا أن تضمنا ضمانا غير مشروط سلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين الدوليين كافة، وأمنهم وحرية تنقلهم؛
    To that effect, they appealed to the leader of UNITA to submit to the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) all troops who have avoided the control of the United Nations with a view to their demobilization, so as to allow for the peaceful extension of the administration of the State to the entire national territory and to facilitate the free circulation of people and goods. UN وناشدوا في هذا الصدد زعيم يونيتا أن يسلﱢم إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا جميع الجنود الذين لم يخضعوا بعد لسيطرة اﻷمم المتحدة من أجل تسريحهم، لكي يتسنى بسط السلطة اﻹدارية للدولة على اﻹقليم الوطني برمته وتيسير حرية حركة اﻷفراد والبضائع.
    12. Calls upon the President of UNITA to travel to Luanda for the creation of the Government of National Unity and Reconciliation, and thereafter to maximize the amount of time spent in Luanda in order to enhance confidence in the country's democratic institutions and the irreversibility of the peace process; UN ١٢ - يطلب إلى رئيس " يونيتا " أن يسافر إلى لواندا ﻷجل إنشاء حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة، على أن يقضي بعد ذلك أطول وقت ممكن في لواندا من أجل تعزيز الثقة في مؤسسات البلد الديمقراطية وفي عدم قابلية عملية السلام للنقض؛
    12. Calls upon the President of UNITA to travel to Luanda for the creation of the Government of National Unity and Reconciliation, and thereafter to maximize the amount of time spent in Luanda in order to enhance confidence in the country's democratic institutions and the irreversibility of the peace process; UN ١٢ - يطلب إلى رئيس " يونيتا " أن يسافر إلى لواندا ﻷجل إنشاء حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة، على أن يقضي بعد ذلك أطول وقت ممكن في لواندا من أجل تعزيز الثقة في مؤسسات البلد الديمقراطية وفي عدم قابلية عملية السلام للنقض؛
    It is imperative that UNITA do everything possible to dispel doubts about its full cooperation in this process, and to declare formally that it has quartered all its troops and surrendered all available weapons. UN ويتعين على يونيتا أن تبذل قصارى جهدها لتبدد أي شكوك حول تعاونها الكامل في هذه العملية ولتعلن رسميا أنها جمعت كافة قواتها في أماكن اﻹيواء المحددة وأنها سلمت جميع اﻷسلحة المتوفرة.
    They demanded that UNITA comply unconditionally with it obligations, and expressed support for my efforts and those of my Special Representative to reinvigorate the peace process through consultations with the Government and UNITA. UN وطلبوا إلى يونيتا أن تلتزم دون شرط بما عليها من التزامات، وأعربوا عن تأييدهم للجهود التي أبذلها أنا وممثلي الخاص من أجل إعادة تنشيط عملية السلام من خلال إجراء مشاورات مع الحكومة ومع يونيتا.
    7. Reiterates its belief that a meeting in Angola between the President of the Republic of Angola and the leader of UNITA could facilitate the successful conclusion of the peace process and accelerate the process of national reconciliation; UN ٧ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن من شأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا أن ييسر التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السلام وأن يعجل بعملية المصالحة الوطنية؛
    7. Reiterates its belief that a meeting in Angola between the President of the Republic of Angola and the leader of UNITA could facilitate the successful conclusion of the peace process and accelerate the process of national reconciliation; UN ٧ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن من شأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا أن ييسر التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السلام وأن يعجل بعملية المصالحة الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more