UNifeed, the Department's online video service for television stations worldwide, has produced video news packages. | UN | وأنتجت خدمات يونيفيد للفيديو عن طريق الإنترنت، لمحطات التلفزيون في العالم، مجموعات إخبارية بالفيديو. |
Stories per month were produced, reformatted and uploaded onto the UNifeed website | UN | تقريرا إخباريا شهريا صدرت وأُعيد تصميمها وحُمّلت على موقع شبكة يونيفيد الإخبارية |
During the reporting period, UNifeed produced more than 800 stories. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 800 من هذه المواضيع. |
During the reporting period, UNifeed produced more than 600 stories. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 600 عنصر إخباري. |
The short films available through UNifeed in particular had proven popular. | UN | وقد اتضح أن الأفلام القصيرة عن طريق شبكة يونيفيد ذات شعبية. |
The number of UNifeed clients grew more than tenfold, bringing the current total to 1,122 in 27 countries on four continents. | UN | وزاد عدد زبائن يونيفيد بأكثر من عشر مرات ليصل مجموعه الحالي إلى 122 1 زبونا في 27 بلدا تتوزع على أربع قارات. |
Approximately one third of UNifeed's output related directly to peacekeeping issues. | UN | ويتعلق ثلث إنتاج يونيفيد تقريبا على نحو مباشر بقضايا حفظ السلام. |
For example, SABC uses the UNifeed website daily. | UN | وعلى سبيل المثال، تستخدم هيئة الإذاعة في جنوب أفريقيا موقع يونيفيد بشكل يومي. |
By the end of 2008, UNifeed was turning out more than 100 stories per month. | UN | وبحلول نهاية عام 2008، أصبحت شبكة يونيفيد تقدم ما يزيد على 100 تقرير شهريا. |
Immediately following the disaster, UNifeed distributed a total of 155 stories, including 27 Web-only reports. | UN | وفي أعقاب الكارثة مباشرة، وزعت يونيفيد ما مجموعه 155 تقريرا إخباريا، منها 25 تقريرا للإنترنت فقط. |
Multi-camera coverage of Council meetings was provided for a live webcast and for the provision of daily news items distributed through Eurovision and UNifeed. | UN | ووضعت عدة كاميرات لبث اجتماعات المجلس بثاً شبكياً مباشراً وتوزيع مواد إخبارية يومية عبر شبكة أوروفيزيون وشبكة يونيفيد. |
A 10-minute Special Feature was also distributed on UNifeed and Eurovision to global broadcasters. | UN | كما وُزع فيلم خاص مدته 10 دقائق على شبكة يونيفيد وشبكة أوروفيزيون لفائدة محطات الإرسال التلفزيوني العالمية. |
Additionally, the Service's television coverage of the Secretary-General's subsequent visit to Niger was fed from Africa and distributed through Eurovision and via UNifeed. | UN | وإلى جانب ذلك، عُززت التغطية التي قام بها تلفزيون الدائرة لزيارة الأمين العام اللاحقة للنيجر، انطلاقاً من أفريقيا ووُزعت من خلال أوروفيزيون وعبر يونيفيد. |
UNifeed covered the work of the entire United Nations system and its cost was nominal compared to the outreach achieved. | UN | وتغطي يونيفيد عمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وتكلفتها رمزية مقارنة بما تحققه من تواصل. |
A recording by United Nations Television was made available through its UNifeed programme to television stations worldwide. | UN | وقد أعد تلفزيون الأمم المتحدة تسجيلاً للحفل من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وإتاحة أمام محطات التلفزيون في أرجاء العالم. |
United Nations Television also provided regular coverage through UNifeed, its six-day-a-week satellite transmission service. | UN | كما قدم التليفزيون تغطية منتظمة لأعمال اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وهى خدمة بث فضائي متاحة ستة أيام أسبوعيا. |
She asked how interested countries could access UNifeed. | UN | وسألت كيف يمكن للبلدان المهتمة أن تصل إلى شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة للمنظمة. |
These stories reached approximately 200 broadcast users per month through the UNifeed website. | UN | وشاهد تلك التقارير كل شهر نحو 200 من مستخدمي خدمة البث الإذاعي عن طريق الموقع الإلكتروني لشبكة يونيفيد الإخبارية. |
Stories were reformatted and uploaded onto the UNifeed website | UN | أخبار أعيدت صياغتها وجرى تحميلها على موقع شبكة يونيفيد |
Stories reformatted and uploaded onto the UNifeed website | UN | خبرا أعيدت صياغتها وجرى تحميلها على موقع شبكة يونيفيد |
pickups of UNifeed by region, July-December 2010 | UN | التقاط يونيفيد حسب المنطقة، تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2010 |