"يَتضمّنُ" - Translation from Arabic to English

    • includes
        
    • including
        
    • involves
        
    • include
        
    • involve
        
    • involving
        
    It includes every employee of every retail establishment in the area. Open Subtitles يَتضمّنُ كُلّ مستخدم كُلّ مؤسسة بيع بالمفردِ في المنطقةِ.
    I may have saved the Greek system, but unfortunately that includes the Kts. Open Subtitles رُبَما حفظتُ النظامَ الأخويَ، لكن لسوء الحظ يَتضمّنُ الكابا تاوس
    A lot of people seem to think it does, including your son. Open Subtitles يَبْدو الكثير مِنْ الناسِ للإعتِقاد هو يَعمَلُ، يَتضمّنُ إبنَكَ.
    Now, listen, an artifact this old, it could be extremely powerful, including the downside on whoever is using it. Open Subtitles الآن، يَستمعُ، مصنوعة يدوية هذه القديمةِ، هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ قوي جداً، يَتضمّنُ جانب السلبي على مَنْ يَستعملُه.
    I think I'm going to have to resort to my secret weapon, which, unfortunately, involves great personal sacrifice. Open Subtitles أعتقد سَيكونُ عِنْدي إلى إلجأْ إلى سلاحِي السريِ، الذي، لسوء الحظ، يَتضمّنُ التضحية الشخصية العظيمة.
    I'm sure many of you are wondering what composting involves. Open Subtitles أَنا العديد مِنْكمُ المتأكّدونُ يَتسائلونَ الذي تسميد يَتضمّنُ.
    Does erratic behavior include you storming into this office and violently yelling at everyone? Open Subtitles هل السلوك العصبي يَتضمّنُ أن تعَصْف إلى هذا المكتبِ وتصْرخُ بقسوة في وجه كُلّ شخصِ؟
    As long as it doesn't involve looter and slash tires which is now forbidden by the administration. Open Subtitles طالما أنه لا يَتضمّنُ سارق وقطع إطارات الذي هو ممنوع الآن بالإدارةِ.
    Collision involving squad, unmarked, 52 division. Open Subtitles الإصطدام الذي يَتضمّنُ فرقةً، غير مؤشّر، 52 قسم.
    And that includes pension that they would pay in to me. Open Subtitles والذي يَتضمّنُ راتب التقاعدي بأنَّ هم يَدْفعونَ لي.
    And this includes our children as machines to be systemized in order to ensure product. Open Subtitles وهذا يَتضمّنُ أطفالَنا كم كائن الّتي سَتُنظّمُ لكي تضْمنَ الانتاجية
    Well, that includes the building newsletter. Open Subtitles حَسناً، الذي يَتضمّنُ نشرة أخبار البنايةَ.
    His personal history includes being witness to an auto accident in which his high-school sweetheart was killed and his mother decapitated. Open Subtitles تأريخه الشخصي يَتضمّنُ أنْ يَكُونَ شاهدَ إلى حادثِ آليِ الذي فيه حبيب مدرسته العليا قُتِلَ وأمَّه ضَربتْ عنق.
    It includes actions for recovery of specific-- [p.A. Crackles]: Open Subtitles يَتضمّنُ الأعمالَ لتحسّنِ معيّنِ - [p. أي .
    So those people who could get out, including medical personnel, did. Open Subtitles لذا أولئك الناسِ الذين يُمْكِنُ أَنْ يَخْرجوا، يَتضمّنُ موظفونُ طبيونُ، عَمِلَ.
    including private schools or shadow nurses. Open Subtitles يَتضمّنُ خاصُّ ممرضات الظِلَّ أَو المَدارِسَ.
    In fact, I think it's fair to say that all of us here care deeply about this country, including my client, which is why he's here today. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد هو عادلُ لقَول بأنّ كلّنا هنا إهتمّْ بعمق حول هذه البلادِ، يَتضمّنُ زبونُي، لهذا السبب هو هنا اليوم.
    But that's not including the complimentary breakfast and all the free drinks. Open Subtitles لكن الذي لا يَتضمّنُ المجّانيون الفطور وكُلّ المشروبات المجّانية.
    Do anything that involves a lot of chopping, deep knee bends. Open Subtitles عمل أيّ أمر يَتضمّنُ الكثير من التَقطيع، ثني الركب
    It's more a question of natural selection, which, first and foremost, involves the selection of a mate. Open Subtitles هو أكثرُ سؤال الإختيارِ الطبيعيِ، الذي، أولاً وقبل كل شيء، يَتضمّنُ إختيارَ صاحب.
    Just not if it's one of those pranks that involves heights or touching bugs. Open Subtitles فقط لا إذا هو أحد تلك المزحِ الذي يَتضمّنُ المرتفعاتَ أَو البقّ المُؤَثِّر.
    But it does not include operations for your friends and fiancé. Open Subtitles لَكنَّه لا يَتضمّنُ العملياتَ لأصدقائِكَ وخطيبِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more