These tunnels, I need one that leads to Puckett Grove. | Open Subtitles | هذه الأنفاقِ، أَحتاجُ واحد الذي يُؤدّي إلى بستانِ بوكيت. |
It leads to more profits for the oil companies, | Open Subtitles | يُؤدّي إلى الأرباحِ الأكثرِ لشركاتِ النفط، |
Accesses both the backstage area and a hallway that leads to the vault. | Open Subtitles | مدخل لمنطقة ما وراء الكواليس والمدخل الذي يُؤدّي إلى الخزنة. |
This mindset can lead to feelings of paranoia and isolation. | Open Subtitles | هذا الفكرِ يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى مشاعر الذعر والعزلة |
The loss of 20 per cent of the body's water can lead to death. | UN | وإنّ فقدان نسبة 20 في المائة من ماء الجسم قد يُؤدّي إلى الهلاك. |
This evening I'll teach you the ultimate technique, the way which leads to death. | Open Subtitles | هذا المساء أنا سَأُعلّمُك التقنية النهائية، الطريق الذي يُؤدّي إلى الموت |
We will go down any path that leads to reasonable doubt, and yes, my friend. | Open Subtitles | نحن سَنَهْبطُ أيّ طريق الذي يُؤدّي إلى الشَكِّ المعقولِ، ونعم، صديقي. |
Even if it leads to just dinner, you're heading in the right direction. | Open Subtitles | حتى إذا كان يُؤدّي إلى عشاء فقط أنت تتوجه في الإتّجاهِ الصحيحِ |
Cute leads to feeling, which leads to screwing... which leads to screwed. | Open Subtitles | اللطيف يؤدي إلى الأحسّاسِ الذي يُؤدّي إلى الأنجذاب الذي يُؤدّي إلى الفشلَ |
That's where the confusion arises, and confusion leads to problems | Open Subtitles | و هذا َينتج التشويشُ، والتشويش يُؤدّي إلى مشاكلِ |
You are becoming a sick, workaholic lunatic... and this is exactly... the kind of nervous, overwrought behaviour that leads to... | Open Subtitles | أنتي تُصبحُبين مريضة مجنونة شديدة الحب للعمل . ذلك بالضبط نوعُ السلوكِ العامِّ العصبيِ الذي يُؤدّي إلى... |
And desperation leads to failure... and failure isn't what I had in mind for my daughter. | Open Subtitles | واليأس يُؤدّي إلى الفشلِ... والفشل لَيسَ الذي كَانَ في عقلِ ابنتِي. |
Exposure to radiation leads to cancer... birth defects. | Open Subtitles | التعرّض إلى الإشعاعِ يُؤدّي إلى السرطانِ... العيوب الولادية. |
That door leads to the outer hallway. And, Gallagher, you're your own worst enemy. | Open Subtitles | ذلك البابِ يُؤدّي إلى المدخلِ الخارجيِ غالاغر" أنت أسوأ أعدائك" |
This isn't gonna lead to any kind of an investigation, is it? | Open Subtitles | هذا لَنْ يُؤدّي إلى أيّ نوع من التحقيقِات، أليس كذلك؟ |
New crushes lead to new dates, which lead to new relationships, | Open Subtitles | تعلقاتي بالشخص يعني التقدّمَ إلى المواعيد الجديدةِ، الذي يُؤدّي إلى العِلاقاتِ الجديدةِ، |
In some cases, a side effect is digital inflammation, which can lead to loss of fingerprints. | Open Subtitles | في بعض الحالات، هو أثر جانبي للإلتهاب الرقمي، الذي يُؤدّي إلى فقدان البصمات |
And reconstructing dead bodies for cremation won't lead to the sort of clientele I'm interested in having. | Open Subtitles | وإعادة بناء جُثَثِ للحرقِ لَنْ يُؤدّي إلى نوعِ الزبائنِ أنا مهتمٌّ بالإمتِلاك. |
I actually thought these second opinions could lead to better work. | Open Subtitles | إعتقدتُ هذه الرأي الآخرِ في الحقيقة يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى العملِ الأفضلِ. |
Four percent would result in irreversible damage to your retinas. | Open Subtitles | أربعة بالمائة يُؤدّي إلى ضرر غير قابل للتعديل في شبكة عينيك |
Andrew, it contains incriminating evidence in a murder investigation that could lead back to this firm. | Open Subtitles | أندرو، يَحتوي الدليل التجريمي في تحقيق قتلِ ذلك يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى هذه الشركةِ. |
The process was abandoned long ago because it is dangerous, almost always resulting in the death of the Wraith in question. | Open Subtitles | تم التخلي عن هذه العملية منذ فترة طويلة لأنها خطيرة يُؤدّي إلى موت الشبح موضع السّؤال بشكل دائم تقريباً |