And if you don't think your vote counts, if you don't think your decision counts, you're wrong. | Open Subtitles | وإذا كنت تعتقد ان صوتك لا يُحتسب وقرارك لايحتسب فأنت مخطئ |
It only counts if you go in and you pick them up and you rock them. | Open Subtitles | إنه فقط يُحتسب لو أنك ذهبت للداخل وحملتهم وهززتهم. |
You don't think that going and seeing a Liam Neesons movie with me right now counts towards you doing you. | Open Subtitles | الذهاب ومشاهدة فيلم لـ ليام نيسون معي الآن يُحتسب في قيامك بأمور متعلقة التصرف على طبيعتك |
I'm in the fight of my life against this computer, and every sale counts. | Open Subtitles | أنا أقاتل بحياتي ضد الكمبيوتر وكل بيع يُحتسب |
Any additional payments in kind should not be counted towards the minimum wage. | UN | ولا ينبغي أن يُحتسب أي دفع عيني إضافي في الحد الأدنى للأجور. |
The rate is computed according to the actual duty station (UNICEF) or the capital city (UNHCR), but this difference in criteria does not account for such gaps. | UN | ومع أن المعدل يُحتسب تبعا لمقر العمل الفعلي (اليونيسيف) أو العاصمة (المفوضية)، إلا أن هذا الاختلاف في المعايير لا يؤدي إلى هذا القدر من التفاوت. |
645. Pursuant to Executive Board decision DP/2001/28, the required operational reserve is calculated at the rate of 4 per cent of the average combined programme and administrative expenditure of UNOPS for the previous three years. | UN | 645 - عملا بمقرر المجلس التنفيذي DP/2001/28، يُحتسب الاحتياطي التشغيلي المطلوب بمعدل 4 في المائة من متوسط مجموع نفقات المكتب البرنامجية والإدارية على مدى السنوات الثلاث السابقة. |
With all due respect, I think Justice Strauss ought to tell us if it counts. | Open Subtitles | مع كل الاحترام، يتعين أن تخبرنا القاضية "ستراوس" إن كان الأمر يُحتسب. |
She didn't mean to do it but I think it still counts. | Open Subtitles | لم تقصد ذلك لكن أعتقد أن ذلك يُحتسب |
My business, only one rule counts. | Open Subtitles | في أعمالي، يوجد قانون واحد فقط يُحتسب. |
My business, only one rule counts. | Open Subtitles | في أعمالي، يوجد قانون واحد فقط يُحتسب. |
And that's what counts. I get why you didn't want to tell me. | Open Subtitles | وهذا ما يُحتسب فهمت سبب عدم اخباركِ لي |
That's all that matters, that's all that counts. | Open Subtitles | هذا كل ما يُهِم هذا كل ما يُحتسب |
I became the Atom to make the world a better place. And I'm pretty sure that saving it counts. | Open Subtitles | غدوت (الذرّة) لأحسن العالم، وأوقن أن إنقاذه يُحتسب |
I became the Atom to make the world a better place. And I'm pretty sure that saving it counts. | Open Subtitles | غدوت (الذرّة) لأحسن العالم، وأوقن أن إنقاذه يُحتسب |
And what I say counts. | Open Subtitles | و ما أقوله يُحتسب. |
I don't think it counts. | Open Subtitles | لا أعتقد أن ذلك يُحتسب |
- I gave them my word. - That's not what counts. | Open Subtitles | لقد أعطيتهم كلمتى - ذلك لا يُحتسب - |
Well, the tax payers are my bosses, and every penny counts. | Open Subtitles | -دافعو الضرائب رؤسائي وكلّ قرش يُحتسب |
That dude counts as one. | Open Subtitles | ذلك الشاب يُحتسب واحداً فقط. |
He also raised the question whether a party operating under Article 5 of the Protocol would be eligible for funding from the Multilateral Fund for eliminating consumption that was counted as zero. | UN | وتساءل عمّا إذا كان طرف عامل تحت الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول سيكون مؤهلاً للحصول على تمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لتخلصه من استهلاك يُحتسب معادلاً للصفر. |
The rate is computed according to the actual duty station (UNICEF) or the capital city (UNHCR), but this difference in criteria does not account for such gaps. | UN | ومع أن المعدل يُحتسب تبعا لمقر العمل الفعلي (اليونيسيف) أو العاصمة (المفوضية)، إلا أن هذا الاختلاف في المعايير لا يؤدي إلى هذا القدر من التفاوت. |
20. The required operational reserve is calculated at the rate of 4 per cent of the average combined programme and administrative expenditure of UNOPS for the previous three years. | UN | 20 - يُحتسب الاحتياطي التشغيلي المطلوب بمعدل 4 في المائة من متوسط مجموع نفقات المكتب البرنامجية والإدارية على مدى السنوات الثلاث السابقة. |