"يُحتسب" - Translation from Arabic to English

    • counts
        
    • counted
        
    • is computed
        
    • is calculated
        
    And if you don't think your vote counts, if you don't think your decision counts, you're wrong. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد ان صوتك لا يُحتسب وقرارك لايحتسب فأنت مخطئ
    It only counts if you go in and you pick them up and you rock them. Open Subtitles إنه فقط يُحتسب لو أنك ذهبت للداخل وحملتهم وهززتهم.
    You don't think that going and seeing a Liam Neesons movie with me right now counts towards you doing you. Open Subtitles الذهاب ومشاهدة فيلم لـ ليام نيسون معي الآن يُحتسب في قيامك بأمور متعلقة التصرف على طبيعتك
    I'm in the fight of my life against this computer, and every sale counts. Open Subtitles أنا أقاتل بحياتي ضد الكمبيوتر وكل بيع يُحتسب
    Any additional payments in kind should not be counted towards the minimum wage. UN ولا ينبغي أن يُحتسب أي دفع عيني إضافي في الحد الأدنى للأجور.
    The rate is computed according to the actual duty station (UNICEF) or the capital city (UNHCR), but this difference in criteria does not account for such gaps. UN ومع أن المعدل يُحتسب تبعا لمقر العمل الفعلي (اليونيسيف) أو العاصمة (المفوضية)، إلا أن هذا الاختلاف في المعايير لا يؤدي إلى هذا القدر من التفاوت.
    645. Pursuant to Executive Board decision DP/2001/28, the required operational reserve is calculated at the rate of 4 per cent of the average combined programme and administrative expenditure of UNOPS for the previous three years. UN 645 - عملا بمقرر المجلس التنفيذي DP/2001/28، يُحتسب الاحتياطي التشغيلي المطلوب بمعدل 4 في المائة من متوسط مجموع نفقات المكتب البرنامجية والإدارية على مدى السنوات الثلاث السابقة.
    With all due respect, I think Justice Strauss ought to tell us if it counts. Open Subtitles مع كل الاحترام، يتعين أن تخبرنا القاضية "ستراوس" إن كان الأمر يُحتسب.
    She didn't mean to do it but I think it still counts. Open Subtitles لم تقصد ذلك لكن أعتقد أن ذلك يُحتسب
    My business, only one rule counts. Open Subtitles في أعمالي، يوجد قانون واحد فقط يُحتسب.
    My business, only one rule counts. Open Subtitles في أعمالي، يوجد قانون واحد فقط يُحتسب.
    And that's what counts. I get why you didn't want to tell me. Open Subtitles وهذا ما يُحتسب فهمت سبب عدم اخباركِ لي
    That's all that matters, that's all that counts. Open Subtitles هذا كل ما يُهِم هذا كل ما يُحتسب
    I became the Atom to make the world a better place. And I'm pretty sure that saving it counts. Open Subtitles غدوت (الذرّة) لأحسن العالم، وأوقن أن إنقاذه يُحتسب
    I became the Atom to make the world a better place. And I'm pretty sure that saving it counts. Open Subtitles غدوت (الذرّة) لأحسن العالم، وأوقن أن إنقاذه يُحتسب
    And what I say counts. Open Subtitles و ما أقوله يُحتسب.
    I don't think it counts. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك يُحتسب
    - I gave them my word. - That's not what counts. Open Subtitles لقد أعطيتهم كلمتى - ذلك لا يُحتسب -
    Well, the tax payers are my bosses, and every penny counts. Open Subtitles -دافعو الضرائب رؤسائي وكلّ قرش يُحتسب
    That dude counts as one. Open Subtitles ذلك الشاب يُحتسب واحداً فقط.
    He also raised the question whether a party operating under Article 5 of the Protocol would be eligible for funding from the Multilateral Fund for eliminating consumption that was counted as zero. UN وتساءل عمّا إذا كان طرف عامل تحت الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول سيكون مؤهلاً للحصول على تمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لتخلصه من استهلاك يُحتسب معادلاً للصفر.
    The rate is computed according to the actual duty station (UNICEF) or the capital city (UNHCR), but this difference in criteria does not account for such gaps. UN ومع أن المعدل يُحتسب تبعا لمقر العمل الفعلي (اليونيسيف) أو العاصمة (المفوضية)، إلا أن هذا الاختلاف في المعايير لا يؤدي إلى هذا القدر من التفاوت.
    20. The required operational reserve is calculated at the rate of 4 per cent of the average combined programme and administrative expenditure of UNOPS for the previous three years. UN 20 - يُحتسب الاحتياطي التشغيلي المطلوب بمعدل 4 في المائة من متوسط مجموع نفقات المكتب البرنامجية والإدارية على مدى السنوات الثلاث السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more