Nine seats in the lower house of Parliament are reserved for members chosen from the Assembly. | UN | ويجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى أن تسعة مقاعد في مجلس الشعب مخصصة لأفراد يُختارون من بين أعضاء هذه الجمعية. |
:: Include one or two major groups representatives within country delegations, chosen on the advice of major groups, who would act as expert advisers to the delegation | UN | :: ضم ممثلين عن مجموعة أو اثنتين من المجموعات الرئيسية إلى وفود البلدان، يُختارون بالتشاور مع المجموعات الرئيسية، ويقومون في وفودهم بدور الخبراء الاستشاريين |
The assembly consists of 51 members, who are chosen per district by means of a democratic and free election for a 5 year term. | UN | وتتألف الجمعية من 51 عضواً، يُختارون على مستوى المقاطعات بانتخاب ديمقراطي حر لمدة خمس سنوات. |
Until that time, judges had been drawn from a pool of Shari'a graduates. | UN | وحتى ذلك العهد، كان القضاة يُختارون من مجموعة من خريجي الشريعة. |
Since those posts would have to be filled rapidly, military personnel would be selected from a list of candidates proposed by Member States, with due regard for geographical balance and mission requirements. | UN | وسوف تُوفَّر الوظائف ذات الصلة في فترة بالغة القصر، أما الأفراد العسكريون فسوف يُختارون من قائمة من الترشيحات من إعداد الدول الأعضاء، مع المراعاة الواجبة للتوازن الجغرافي وخصائص البعثات. |
Negotiations then begin in order to establish the appropriate sentence, which is determined by the Court of Appeal's three legally qualified judges, and the jury foreman, together with three members of the jury chosen by lot. | UN | ويلي ذلك بدء المفاوضات من أجل الاتفاق على العقوبة المناسبة التي يقررها قضاة محكمة الاستئناف الثلاثة المؤهلون قانونياً، ورئيس هيئة المحلفين، بالإضافة إلى ثلاثة من أعضاء هيئة المحلفين يُختارون بالقرعة. |
The Convention thus specified and expanded the State obligations set out under articles 2, 3 and 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which require a guarantee of the equal right to take part in the conduct of public affairs, including direct participation as well as participation through freely chosen representatives. | UN | ومن ثم، فقد حددت الاتفاقية ووسعت نطاق التزامات الدولة المنصوص عليها في المواد 2 و3 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتي تقتضي ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة، بما في ذلك المشاركة المباشرة وكذلك المشاركة بواسطة ممثلين يُختارون بحرية. |
Gender is not an issue in selecting awardees and therefore short listing by gender is inconsequential since they are not chosen on that basis. | UN | ولا يدخل نوع الجنس كمعيار في اختيار من تقدَّم إليهم المِنح، ولذلك فإن إعداد القوائم القصيرة لا يتوقف بدوره على نوع الجنس لأن الذين يتلقون المِنح لا يُختارون على هذا الأساس. |
The Ministry's equal opportunity plan aimed to achieve a better gender balance. In the application for posts, however, no distinction was made between men and women, and all were chosen on the basis of their qualifications. | UN | بيد أن خطة تكافؤ الفرصة لدى الوزارة تستهدف تحقيق توازن أفضل بين الجنسين وإن كان التقدّم لشغل الوظائف لا يشهد أي تمييز بين الرجال والنساء فالجميع يُختارون على أساس مؤهلاتهم. |
He explained how Mauritius had accommodated minority or community interests and said that candidates for political posts were chosen in accordance with their ethnic identity. | UN | وشرح طريقة مراعاة موريشيوس لمصالح الأقليات أو المجتمعات المحلية وقال إن المرشحين لمناصب سياسية يُختارون وفقاً لانتمائهم الإثني. |
An executive committee consisting of four members chosen from among the members of the forum, with equal representation of Governments and indigenous peoples, would meet several times a year, supported by a permanent, full-time secretariat. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذية مشكلة من أربعة أعضاء يُختارون من بين أعضاء المحفل، بتمثيل متساو للحكومات والشعوب الأصلية، عدة مرات في السنة بدعم من أمانة دائمة ومتفرغة. |
Each working group comprises a leader and various members chosen for their expertise in the area under study, who continue to work in their administrations or original sectors while supporting the programme of administrative reform in return for token remuneration. | UN | ويتألف كل فريق عامل من رئيس وأعضاء يُختارون على أساس خبرتهم في المجال قيد البحث، على أن يواصلوا العمل في إداراتهم أو قطاعاتهم اﻷصلية بينما يدعمون برنامج اﻹصلاح اﻹداري مقابل أجر رمزي. |
At all times, indigenous peoples have the right to participate through their own freely chosen representatives and to identify the persons, communities or other entities that may require special measures in relation to consultation and participation. | UN | وللشعوب الأصلية في كل وقت الحق في المشاركة من خلال ممثلين عنها يُختارون بحرية، وفي تعيين الأشخاص أو الجماعات أو كيانات أخرى ممن قد يتطلب التشاور معها أو مشاركتُها تدابير خاصة. |
The think tank will be made up of five members chosen from among high-level generalists with extensive knowledge of the country's social, economic and political problems. | UN | وستضم الخلية خمسة أعضاء يُختارون من بين شخصيات رفيعة المستوى من ذوي التخصصات العامة الذين يمتلكون معرفة واسعة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في هايتي. |
4. The members of the Board whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial period of three years shall be chosen by lot to be drawn by the Secretary-General immediately after the first election has been completed. | UN | 4 - أعضاء الهيئة الذين تنتهي مدد عضويتهم في نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية المذكورة أعلاه، يُختارون عن طريق قرعة يجريها الأمين العام فور إتمام الانتخاب الأول. |
Each film was preceded by a brief introduction and followed by a half-hour discussion between the public and experts on each subject, drawn from among Conference participants. | UN | وقد سبق كل فيلم عرض تمهيدي موجز، وأعقبته مناقشة لمدة نصف ساعة بين الجمهور وخبراء متخصصين في موضوع الفيلم، يُختارون من بين المشاركين في المؤتمر. |
Therefore, the Council should consist of the best independent legal brains of the country drawn from among the retired Supreme Court judges, distinguished professors of law and senior lawyers of the country. | UN | ولذلك ينبغي أن يتألف المجلس من أفضل فقهاء القانون المستقلين في البلد، الذين يُختارون من بين قضاة المحكمة العليا المتقاعدين وأساتذة القانون المتميزين وكبار المحامين في البلد. |
Its membership would comprise experts in the field of trade and integration drawn from governments and the private sector. | UN | وستضم في عضويتها خبراء متخصصين في ميدان التجارة والتكامل يُختارون من الحكومات والقطاع الخاص . |
33. The Optional Protocol provides that Subcommittee members may be accompanied on visits by experts of demonstrated professional experience and knowledge, to be selected from a roster prepared on the basis of proposals made by the States parties, OHCHR and the United Nations Centre for International Crime Prevention. | UN | 33 - ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية أن يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراءٌ مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية. |
All vacancies for judicial and prosecutorial positions must be publicly advertised and open to all qualified applicants, who will be selected for proposal by the KJC on the basis of merit in accordance with applicable law and the provisions of Article 6.6 of this Annex. | UN | ويجب الإعلان عن جميع الشواغر في مناصب القضاة والادعاء العام وفتح تلك المناصب أمام جميع مقدمي الطلبات المؤهلين، الذين يُختارون باقتراح من مجلس كوسوفو القضائي على أساس الجدارة ووفقا للقانون النافذ ولأحكام المادة 6-6 من هذا المرفق. |
As mandate holders are selected on the basis of their independence and integrity, it is implausible that this support could impair their independence. | UN | ولما كان المكلفون بولايات يُختارون على أساس استقلاليتهم ونزاهتهم، فمن غير المعقول أن ينتقص هذا الدعم من استقلاليتهم. |
The Council decided that the expert mechanism would consist of five independent experts, the selection of which would be carried out in accordance with the procedure established in paragraphs 39 to 53 of the annex to Council resolution 5/1, and strongly recommended that, in the selection and appointment process, the Council should give due regard to experts of indigenous origin. | UN | وقرر المجلس أن تتألف آلية الخبراء من خمسة خبراء مستقلين يُختارون وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات من 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1، وأوصى بقوة بأن يولي المجلس، في عملية الاختيار والتعيين، الاعتبار الواجب للخبراء من الشعوب الأصلية. |