"يُخصص" - Translation from Arabic to English

    • be allocated
        
    • is allocated
        
    • provision was
        
    • dedicated
        
    • is devoted
        
    • be devoted
        
    • allocation
        
    • reserved
        
    • earmarked
        
    • devoted to
        
    • allocated to
        
    • were allocated
        
    • major part
        
    Each participant must be allocated equal time during the discussions. UN ويجب أن يُخصص لكل مشترك وقتاً متساوٍ خلال المناقشات.
    Of this total, $33.0 million is allocated to function 4. UN ومن أصل هذا المجموع، يُخصص مبلغ 33.0 مليون دولار للمهمة 4.
    14. Consultants. No provision was made under this heading. UN ١٤- الخبراء الاستشاريون: لم يُخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    Ten percent of each service manager's total unit allocation is dedicated to victims of domestic violence. UN :: يُخصص 10 في المائة من مجموع الوحدات المخصصة لمدير الخدمات لضحايا العنف المنزلي.
    how terribly overwhelmed the mental-healthcare system is in this country, how little money is devoted to clinical research. Open Subtitles مدى فظاعة نظام رعاية الصحة العقلية في هذا البلد وكيف يُخصص القليل من المال للبحوث السريرية
    The twenty-first century must be devoted to metropolitan areas, local participatory spaces and global development strategies. UN وينبغي للقرن الحادي والعشرين أن يُخصص للمناطق المتروبولية، والمناطق التشاركية المحلية واستراتيجيات التنمية العالمية.
    In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBI and the SBSTA directed that equal time be allocated to the consideration of each item. UN ولدى إنشاء فريق الاتصال المشترك هذا، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بأن يُخصص وقت متكافئ للنظر في كل من البندين.
    In this regard, we expect that the next appointment to Under-Secretary-General for Internal Oversight Services will be allocated to the South for two consecutive terms, or compensated for in other senior-level positions. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن يُخصص التعيين التالي لمنصب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لبلدان الجنوب لفترتي ولايتين متعاقبتين أو التعويض عنه في وظائف أخرى من الوظائف العليا.
    Out of 11 weeks of proposed meetings in 2000, no more than 5 would be allocated for the latter purposes. UN ومن أصل هذه اﻷسابيع اﻟ ١١ من الاجتماعات المقترحة في عام ٢٠٠٠، لن يُخصص أكثر من ٥ منها للغايات المذكورة آنفا.
    Of this total, $219.8 million is allocated against function 4 and $155.7 million is allocated against function 17 based on the workload study described in paragraphs 44-46. UN ومن هذا المجموع، يُخصص مبلغ 219.8 مليون دولار مقابل المهمة 4 ومبلغ 155.7 مليون دولار مقابل المهمة 17 بناء على دراسة عبء العمل التي يرد وصفها في الفقرات من 44 إلى 46.
    Usually, two thirds of the transit freight at a port is allocated to carriers from the landlocked country and one third to those from the transit country. UN وفي الأحوال العادية، يُخصص ثلثا الشحن العابر في ميناء ما لناقلين من البلد غير الساحلي والثلث الآخر لناقلين من بلد العبور.
    Public money is allocated to the following areas: UN 433- يُخصص من المال العام للمجالات التالية:
    16. General temporary assistance. No provision was made under this heading. UN ١٦- المساعدة المؤقتة العامة: لم يُخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    No provision was made under this heading. UN لم يُخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    During the annual summit meetings of kings, one full day is now dedicated to population, reproductive health and gender issues. UN وخلال مؤتمرات القمة السنوية للملوك، يُخصص الآن يوم كامل لبحث قضايا السكان والصحة الإنجابية والمرأة.
    The position is requested in connection with the concentration of management of existing and anticipated additional memorandums of understanding in one dedicated position. UN ويُطلب إنشاء هذه الوظيفة على ضوء تركيز إدارة مذكرات التفاهم القائمة والمتوقع إضافتها في وظيفة واحدة يُخصص شاغلها للقيام بتلك المهمة.
    For example, chapter 34 of Agenda 21 is devoted to the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building, while chapter 35 deals with the role of science in sustainable development. UN وعلى سبيل المثال، يُخصص الفصل ٤٣ من جدول أعمال القرن ١٢ لنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والتعاون وبناء القدرة، بينما يعالج الفصل ٥٣ منه دور العلم في التنمية المستدامة.
    16. The morning of the first day of the Eleventh Congress will be devoted to the opening ceremony, followed by organizational matters. UN 16- وسوف يُخصص صباح اليوم الأول من المؤتمر الحادي عشر لحفل الافتتاح، يتبعه النظر في المسائل التنظيمية.
    In addition the Centre will provide its share of the improvements to the base in accordance with the cost-sharing arrangement with MONUSCO based on office space allocation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم المركز بتوفير حصته من التحسينات المدخلة على القاعدة وفقا لترتيب لتقاسم التكاليف مع بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس ما يُخصص من حيز المكاتب.
    This frequency band is not reserved for services to other countries. UN ولا يُخصص هذا النطاق الترددي للخدمات الموجهة إلى بلدان أخرى.
    With regard to off-site translation, as it is still in the pilot project phase, no specific amount has been earmarked. UN وفيما يتعلق بالترجمة خارج الموقع، فنظرا لأنها ما زالت في مرحلة المشروع الرائد، لم يُخصص لها مبلغ محدد.
    According to information received, the Act allocated 40 per cent of seats for proportional representation to enable a better representation for small parties and regional groups; 60 per cent of seats were designated for geographical constituents; and 25 per cent of seats were allocated for women who may also compete for other seats. UN ووفقاً للمعلومات التي استُلِمت، يُخصص القانون 40 في المائة من المقاعد للتمثيل النسبي لكي يتسنى تمثيل الأحزاب الصغيرة والمجموعات الإقليمية بصورة أفضل؛ و60 في المائة من المقاعد للدوائر الانتخابية الجغرافية؛ و25 في المائة من المقاعد للنساء، علماً بأن بإمكانهن أيضاً المنافسة على مقاعد أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more