"يُدرج في" - Translation from Arabic to English

    • include in
        
    • be included in
        
    • inclusion in
        
    • included in the
        
    • be inserted in
        
    • including in
        
    • is included in
        
    • included on
        
    • incorporated in
        
    • include on
        
    • be incorporated into
        
    • should include
        
    The group agreed to include in the guidelines additional information on alternatives, including on awarenessraising. UN وقد اتفق الفريق على أن يُدرج في المبادئ التوجيهية معلومات إضافية بشأن البدائل، بما في ذلك معلومات بشأن إزكاء الوعي.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit annual reports on mobility and to include in his report for the sixty-ninth session, additional data and information specified in paragraph 11 of the resolution. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن التنقل وأن يُدرج في تقريره المقدم في الدورة التاسعة والستين البيانات والمعلومات الإضافية المبينة في الفقرة 11 من القرار.
    Until the issue was resolved by a general rule, the language he proposed should be included in article 26. UN وإلى أن يتم حل المسألة بموجب قاعدة عامة، ينبغي أن يُدرج في المادة 26 التعبير الذي اقترحه.
    A provision on individual rights should therefore be included in article 1. UN ولذلك، ينبغي أن يُدرج في المادة ١ نص يتعلق بالحقوق الفردية.
    New table for inclusion in Annex B or the creation of a new Annex C: UN جدول جديد يُدرج في المرفق باء أو إنشاء مرفق جديد جيم:
    The comments and recommendations of the Subcommittee included in the next section in respect of these issues also apply to the situations that the delegation observed when it visited municipal jails. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن اسم الأب لا يُدرج في شهادة الولادة ما لم يكن موجوداً لتسجيل الولادة.
    Each Party required to prepare a national action plan under Article 7 shall include in its plan, at a minimum: UN على كل طرف مطلوب منه إعداد خطة عمل وطنية بموجب المادة 7 أن يُدرج في خطة العمل ما يلي، كحد أدنى:
    Each Party required to prepare a national action plan under Article 7 shall include in its plan, at a minimum: UN على كل طرف مطلوب منه إعداد خطة عمل وطنية بموجب المادة 7 أن يُدرج في خطة العمل ما يلي، كحد أدنى:
    In future it would be ideal to include in the report both the decision and the relevance of the Covenant in making the decision. UN وسيكون من المثالي في المستقبل أن يُدرج في التقرير كلا من قرار المحكمة ومدى أهمية العهد في إصدار هذا القرار.
    The Committee further recommends that the Secretary-General be requested to include in the business case report proposals for optimizing the current occupancy of the renovated Secretariat Building. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يُدرج في تقرير دراسة الجدوى مقترحات بشأن الوصول بالشغل الراهن لمبنى الأمانة العامة بعد تجديده إلى المستوى الأمثل.
    Option III: To refrain from including an arbitration provision in article 25 of the United Nations Model Convention but to include in paragraph 36 of the commentary on that article a new optional provision similar to the one proposed under Option I. UN الخيار الثالث: عدم تضمين شرط للتحكيم في المادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، ولكن يُدرج في الفقرة 36 من شرح تلك المادة شرطٌ جديدٌ اختياري مماثل للشرط المقترح في إطار الخيار الأول.
    While it would be thus inappropriate to include in the draft a provision stating a residual, and negative, rule for those cases in which responsibility is not considered to arise for a State in connection with the act of an international organization, such a rule is clearly implied. UN ورغم أنه من غير المناسب، بناءً على ذلك، أن يُدرج في المشروع حكم ينص على قاعدة تكميلية سلبية للحالات التي لا يُرى فيها أن المسؤولية يمكن أن تنشأ بالنسبة إلى الدولة عن فعل صادر عن منظمة دولية، من الواضح أن هذه القاعدة واردة ضمناً.
    The Committee expects that such information will be included in future budget submissions. UN وتتوقع اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يُدرج في وثائق الميزانيات المقبلة.
    Whether any specific aspect of that general principle should be included in the draft articles is a matter of judgement. UN أما هل ينبغي أن يُدرج في مشروع المواد جانب معين من هذا المبدأ العام فهذه مسألة تقديرية.
    Thus, the principle of sustainable development fully deserved to be included in this part. UN ومن ثم كان مبدأ التنمية المستدامة جديرا تماما بأن يُدرج في هذا الجزء.
    The right to expel individuals did not preclude the inclusion in the draft of an important prohibition of collective expulsions. UN والحق في طرد الأفراد لا يستبعد أن يُدرج في المشروع حظر هام على حالات الطرد الجماعي.
    A compilation of such matters will be provided for inclusion in the report of the Committee on Conferences. UN سيقدم تجميع لهذه المسائل لكي يُدرج في تقرير لجنة المؤتمرات.
    Accordingly, the role of capital controls should be re-examined and included in the reform agenda. UN وبناء عليه، فإنه ينبغي أن يعاد النظر في دور ضوابط رأس المال وأن يُدرج في خطة الإصلاح.
    Rule 53 The vote of each member participating in a roll-call shall be inserted in the record. Rule 54 UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء اﻷسماء.
    Moreover, there were sufficient grounds for including in the Code the concept of intervention and that of wilful and severe damage to the environment. UN وعلاوة على ذلك، فإن هناك من اﻷسباب ما يكفي ﻷن يُدرج في المدونة مفهوم التدخل ومفهوم اﻹضرار العمدي والجسيم بالبيئة.
    These are in addition to the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which is included in each year's calendar. UN وهذه الاجتماعات هي إضافة إلى الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والذي يُدرج في جدول الاجتماعات كل سنة.
    The SBSTA concluded that item 13 of the provisional agenda contained in document FCCC/SBSTA/2011/L.1 would not be included on the agenda of this session. UN وخلصت الهيئة الفرعية إلى أن البند 13 من جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/L.1 لن يُدرج في جدول أعمال هذه الدورة.
    Accordingly, no provision for funding for cessation of production in these plants has been incorporated in the estimates. UN وبناءً على ذلك، لم يُدرج في التقديرات نص خاص بوقف تمويل الإنتاج في هذه المصانع.
    The Secretary-General shall endeavour to include on this list at least one national organization of each Member of the United Nations.” UN ويعمل الأمين العام على أن يُدرج في هذه القائمة منظمة وطنية واحدة على الأقل لكل دولة عضو في الأمم المتحدة " .
    The United Kingdom further indicated that the amended European Council Directive 91/477/EEC could be incorporated into domestic legislation. UN وذكرت المملكة المتحدة كذلك أن توجيه المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC يمكن أن يُدرج في التشريعات الداخلية.
    She suggested that the definition should include sovereign rulers who acted as Heads of State, such as, in Malaysia's case, the King. UN وهي تقترح أن يُدرج في هذا التعريف الحكام ذوو السيادة الذين يعملون بوصفهم رؤساء دول ومن ذلك مثلاً الملك في حالة ماليزيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more