"يُزرع" - Translation from Arabic to English

    • cultivated
        
    • cultivation
        
    • was grown
        
    • emplaced but
        
    • is planted
        
    • poppy
        
    Thailand's crop monitoring system indicates that only negligible amounts of poppy have been cultivated in the country for some years. UN ويشير نظام رصد المحاصيل في تايلند إلى أن الخشخاش لم يُزرع في البلد أثناء السنوات الأخيرة إلا بمقادير ضئيلة جدا.
    Qatar reported that it had taken no action in this regard, since cannabis was not cultivated in that country. UN وأفادت قطر بأنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن لأن القنّب لا يُزرع في ذلك البلد.
    In Côte d'Ivoire, cannabis is cultivated in several areas of the country on small plots or hidden among legal cash crops. UN 53- وفي كوت ديفوار، يُزرع القنّب في عدة مناطق من البلد في بقع صغيرة أو يكون مخفيا بين المحاصيل التجارية المشروعة.
    Those reports also provide evidence that cannabis cultivation continued to occur in most countries in the region. UN وتقيم هذه التقارير الدليل أيضا على أنَّ القنَّب ما زال يُزرع في معظم بلدان المنطقة.
    It will also discuss where cannabis is grown, who the principal cultivators, traffickers and financial beneficiaries of such cultivation are and where the destination markets are located. UN كما سيناقش الأماكن التي يُزرع فيها القنب وأهم زارعيه والمتجرين به والمنتفعين مالياً منه ومواقع الأسواق المستهدفة.
    Following the abolition of slavery, former slaves, who were of African descent, settled in towns, while people of Indian descent, who had been hired as agricultural workers, remained in the rural areas, mainly where sugar cane was grown. UN فعقب إلغاء الرق، استقر الرقيق السابقون، وهم من أصل افريقي، في المدن، في حين أن ذوي اﻷصل الهندي، وكانوا يُستأجرون كعمال زراعيين، ظلوا في المناطق الريفية، وبصفة رئيسية حيث يُزرع قصب السكر.
    " Remotely-delivered MOTAPM " means a MOTAPM not directly emplaced but delivered by artillery, missile, rocket, mortar, or similar means, or dropped from an aircraft. UN 9- يعني مصطلح " لغم غير الألغام المضادة للأفراد مبثوث عن بُعد " لغماً غير الألغام المضادة للأفراد لم يُزرع مباشرة وإنما أُطلق بمدفع أو قذيفة أو صاروخ أو مدفع هاون أو وسيلة مماثلة.
    Flower acreage is currently estimated at 135 hectares, most of which is planted with over 40 rose varieties. UN وتُقدر مساحة الأرض المخصصة لزراعة الزهور في الوقت الراهن بحوالي 135 هكتار، يُزرع معظمها بأكثر من أربعين نوعاً من الورد.
    Togo reported that in 2007 cannabis was cultivated in Kouvé, prefecture of Yoto, and Niamtougou, prefecture of Doufelgou. UN وأفادت توغو بأن القنّب كان يُزرع في عام 2007 في منطقة كوفيه وولاية يوتو ومنطقة نيامتوغو وولاية دوفيلغو.
    That order was established based on the number of countries in which each illicit crop was cultivated. UN وحُدّد ذلك الترتيب بناء على عدد البلدان التي يُزرع فيها كل واحد من هذه المحاصيل غير المشروعة.
    Cannabis continued to be the most widely cultivated drug worldwide. UN ولا يزال القنّب هو المخدّر الذي يُزرع على أوسع نطاق على مستوى العالم.
    While cannabis herb is cultivated worldwide, cannabis resin is cultivated in a smaller number of countries. UN وفي حين تُزرع عُشبة القنّب في مختلف أنحاء العالم، فإنَّ راتنج القنّب يُزرع في عدد أقلّ من البلدان.
    Cannabis continues to be the most widely cultivated, produced, trafficked and consumed illicit drug, and cannabis cultivation occurs in most countries in Africa. UN ولا يزال القنَّب هو المخدِّر غير المشروع الذي يُزرع ويُنتج ويُتَّجر به ويُستهلك أكثر من أيِّ مخدِّر آخر، وهو يُزرع في معظم بلدان أفريقيا.
    Afghanistan remains the main country where opium poppy is illicitly cultivated. UN 12- وما زالت أفغانستان البلد الرئيسي الذي يُزرع فيه خشخاش الأفيون على نحو غير مشروع.
    Afghanistan remains the main country where opium poppy is illicitly cultivated. UN 10- وما زالت أفغانستان البلد الرئيسي الذي يُزرع فيه خشخاش الأفيون على نحوٍ غير مشروع.
    Several countries report that cannabis cultivation was occurring on a large scale in rural areas. UN وأفادت عدة بلدان بأنَّ القنَّب يُزرع على نطاق واسع في المناطق الريفية.
    The increase in cultivation was generally confined to the main opium poppy-growing areas in the southern and western parts of the country. UN وقد انحصرت هذه الزيادة الزراعية بوجه عام في المساحات التي يُزرع فيها خشخاش الأفيون بصورة رئيسية في المنطقتين الجنوبية والغربية من البلد.
    In South-East Asia, illicit opium poppy cultivation has historically taken place in the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam. UN 14- وفي جنوب شرق آسيا، يُزرع خشخاش الأفيون منذ زمن طويل في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار.
    Following the abolition of slavery, former slaves, who were of African descent, settled in towns, while people of Indian descent, who had been hired as agricultural workers, remained in the rural areas, mainly where sugar cane was grown. UN فعقب إلغاء الرق، استقر الرقيق السابقون، وهم من أصل افريقي، في المدن، في حين أن ذوي اﻷصل الهندي، وكانوا يُستأجرون كعمال زراعيين، ظلوا في المناطق الريفية، وذلك على اﻷكثر حيث يُزرع قصب السكر.
    (g) " Remotely-delivered MOTAPM/AVM means those not directly emplaced but delivered by artillery, missile, rocket, mortar, or similar means, or dropped from an aircraft. UN (ز) يعني مصطلح " لغم غير الألغام المضادة للأفراد/لغم مضاد للمركبات مبثوث عن بُعد " لغماً غير الألغام المضادة للأفراد/لغماً مضاداً للمركبات لم يُزرع مباشرة وإنما أُطلق بمدفع أو قذيفة أو صاروخ أو مدفع هاون أو وسيلة مماثلة، أو أُسقط من طائرة.
    In Egypt, authorities reported cannabis is planted all year round, mostly in rugged areas of Sinai and in the Nile islands in Upper Egypt. UN 29- وفي مصر، أفادت السلطات() بأن القنَّب يُزرع على مدار العام، في الغالب في مناطق وعرة من سيناء، وفي الجزر النيلية في الصعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more