It was about to hit you. It could cause a nasty burn. | Open Subtitles | كان على وشك أن يصدمك يُمكن هذا أن يُسبب حريقاً سيئاً |
Additionally, it includes cases where the conduct is likely to cause serious damage to the environment. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنها تشمل حالات ممكن أن يُسبب السلوك فيها أضرارا جسيمة للبيئة. |
I want to do some research into what causes addiction. | Open Subtitles | أريد القيام ببعض الأبحاث لمعرفة ما الذي يُسبب الإدمان |
It's that convergence of 3s that causes the overwhelming anxiety. | Open Subtitles | التقارب الثلاثي هذا هو الذي يُسبب القلق الساحق هذا |
It's to explore every facet of what's causing your emotional pain. | Open Subtitles | بل لاستكشاف جميع جوانب ما يُسبب لك الألم العاطفي |
is he the man who's causing you trouble? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذي يُسبب المتاعب لكِ ؟ |
Recurrent droughts cause increased vulnerability, and people sell household assets as a coping mechanism. | UN | وتكرر الجفاف يُسبب تزايد الضعف مما يدفع الناس إلى بيع ممتلكاتهم الأسرية من أجل مواجهة أعباء الحياة. |
Failure to leave the necessary information will cause delays. | UN | وعدم ترك المعلومات اللازمة يُسبب تأخيرا. |
The CAP code sets out that marketing communications should contain nothing that is likely to cause serious or widespread offence. | UN | وتنص مدونة لجنة ممارسة الإعلان على أنه ينبغي ألا تتضمن رسائل التسويق شيئا يحتمل أن يُسبب إهانة بالغة أو واسعة الانتشار. |
I'm no expert in... whatever this is, but anything that can cause earthquakes cannot be safe. | Open Subtitles | في أي من هذا ولكن أي شيء يُسبب الزلازال لايعد آمناً |
Not adhering to the rules and time can cause cerebrovascular problems. | Open Subtitles | عدم التقيد بالقوانين و الحدود الزمنية من شأنه أن يُسبب مشاكل في الأوعية الدماغية. |
If you overdo it, it can cause cerebrovascular problems. | Open Subtitles | إذا بالغتَ بالأمر، قد يُسبب لك مشاكل بالأوعية الدماغية. |
Do you know they found out that holding anger causes cancer? | Open Subtitles | أتعلم بأنه تم أكتشاف أن الغضب يُسبب مرض السرطان ؟ |
However, the threat of the disintegration of the established system of international security causes at least as much concern. | UN | لكن خطر انحلال نظام الأمن الدولي القائم يُسبب على الأقل نفس القدر من القلق. |
- You know, I heard that's what causes baldness. | Open Subtitles | -أتعلمين، لقد سمعت أن هذا ما يُسبب الصلع |
I don't want to be the person in your life that causes you pain. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الشخص الذي يُسبب لكِ الألم في حياتك |
lack of blood flow to the brain, causes hallucinations. | Open Subtitles | وعدم تدفق الدمِّ إلى المخ من شأنّه أن يُسبب الهلوسة |
I just need to figure out how to get him to leave without causing any more harm. | Open Subtitles | اريد ان اكتشف كيف اجعله يُغادر بدون ان يُسبب المزيد من المتاعب |
Excuse me, I'm a physician. We may be dealing with something infectious that's causing seizures in both of them. | Open Subtitles | ،معذرةً، أنا طبيبة أعتقد أنهما مصابان بمرض معدٍ يُسبب لهما نوبات تشنجية |
[Too much carbon dioxide is produced, causing dizziness and shortness of breath.] | Open Subtitles | مشكلة فى التنفس سببها تنفس الكثير من غاز ثانى أكسيد الكربون ، و غالباً ما يُسبب الدوران و ما شابه ذلك |
Today we think of carbon dioxide as a dangerous gas, causing havoc through climate change. | Open Subtitles | اليوم، يخطر ببالنا أن غاز ثاني أكسيد الكربون غازٌ خطر، يُسبب الدمار عن طريق تغير المناخ. |