"يُستثمر" - Translation from Arabic to English

    • invested
        
    In the world today, barely $2 per person per year is invested in energy-related research, development and deployment activities. UN في عالم اليوم، يُستثمر بالكاد دولاران عن كل فرد سنوياً في أنشطة البحث والتطوير والتطبيق المتعلقة بالطاقة.
    Every dollar invested in education represented a better contribution to national and international peace and security than any dollar invested in weapons. UN فكل دولار يُستثمر في التعليم يشكل مساهمة في السلام والأمن الوطنيين والدوليين أفضل من مساهمة أي دولار يُستثمر في الأسلحة.
    Every additional dollar thus invested could reduce child mortality by up to 60 per cent. UN ومن الممكن أن يؤدي كل دولار إضافي يُستثمر على هذا النحو إلى تقليل وفيات الأطفال بنسبة تصل إلى 60 في المائة.
    (ii) The escrow account participates in the main cash pool only, which is invested in a variety of securities. UN ' 2` يشارك حساب الضمان في صندوق النقدية المشترك في المقر فقط، والذي يُستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية.
    Committee members also voiced their agreement with the harmonization and rationalization of working methods in a way that would not impact negatively on rights holders, and considered that any savings realized should be invested in the treaty body system and in capacity-building. UN وأبدى أعضاء اللجنة أيضاً موافقتهم على تنسيق أساليب العمل وترشيدها بحيث لا تؤثر سلباً على أصحاب الحقوق، واعتبروا أن كل ما أمكن ادخاره ينبغي أن يُستثمر في نظام هيئات المعاهدات وفي بناء القدرات.
    Such fundraising, in turn, is a growing source of UNICEF core income, most of which is invested in the least developed countries (LDCs) and in sub-Saharan Africa. UN ويعد جمع هذه الأموال بدوره أحد المصادر النامية لإيرادات اليونيسيف الأساسية، والتي يُستثمر معظمها في أقل البلدان نمواً وفي أفريقيا جنوب الصحراء.
    According to a recent World Bank study, for a dollar invested in trade facilitation and regulatory improvements, there was a corresponding $70 increase in trade. UN وتشير دراسة حديثة للبنك الدولي إلى أن كل دولار يُستثمر في تيسير التجارة وإدخال تحسينات تنظيمية، تقابله زيادة في التجارة بمقدار 70 دولاراً.
    In this context, very little has been consciously invested in building the institutional and organizational capacity to improve the system-wide evaluation function in the United Nations. UN وفي هذا السياق، لم يُستثمر عن قصد سوى القليل في بناء القدرات المؤسسية والتنظيمية لتحسين مهمة التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    According to a recent World Bank study, for a dollar invested in trade facilitation and regulatory improvements, there was a corresponding $70 increase in trade. UN وتشير دراسة حديثة للبنك الدولي إلى أن كل دولار يُستثمر في تيسير التجارة وإدخال تحسينات تنظيمية، تقابله زيادة في التجارة بمقدار 70 دولاراً.
    In Mali, it was estimated that there is one job generated for each $700,000 invested in large-scale gold mines, several times less than what investments in other activities typically generate. UN ففي مالي، يقدر أن فرصة عمل واحدة تنشأ عن كل 000 700 دولار يُستثمر في مناجم الذهب الواسعة النطاق، أي مرات عديدة أقل مما نشأ عادة عن الاستثمارات في الأنشطة الأخرى.
    Relatively little has been invested in evidence-based initiatives to prevent young people from using drugs or in services that help individuals to recover from drug use. UN ولم يُستثمر سوى قدر ضئيل نسبيا من الموارد في المبادرات القائمة على الأدلة والتي ترمي إلى منع الشباب من استعمال المخدرات أو في الخدمات التي تساعد الأفراد على الشفاء من استعمال المخدرات.
    Most of taxes on electricity paid by Palestinians went to Israelis and were never invested in Palestinian communities. UN والجزء الأكبر من الضرائب التي دفعها الفلسطينيون على الكهرباء وجِّه إلى الإسرائيليين ولم يُستثمر أبدا في البلدات الفلسطينية.
    The increase in fuel prices in recent months represents for Honduras an expenditure 25 times higher than what is invested each year in free school lunches for all the children of our country. UN إن الزيادة في أسعار الوقود في الأشهر الأخيرة تمثل، بالنسبة لهندوراس، إنفاقا يزيد 25 مرة على ما يُستثمر كل سنة في الغداء المدرسي المجاني لجميع الأطفال في بلدنا.
    Nonetheless, financial intermediation remains modest, as a substantial portion of bank deposits are invested abroad and formal banking services are largely limited to Dili. UN ومع ذلك، فقد ظلت الوساطة المالية متواضعة، حيث يُستثمر قسط هام من الودائع المصرفية خارج البلد وتقتصر الخدمات المصرفية النظامية إلى حد كبير على مدينة ديلي.
    About three-quarters of government spending on space is invested through ESA and EUMETSAT. UN كما ان نحو ثلاثة أرباع الانفاق الحكومي على الفضاء يُستثمر من خلال الوكالة " ايسا " والمنظمة " يومتسات " .
    Each year, almost $800 billion are invested worldwide to manufacture weapons, more than $300 billion of that amount in the United States, while every 24 hours, 68,000 more people become beggars and 25,000 children die of curable diseases. UN وفي كل سنة، يُستثمر زهاء ٨٠٠ بليون دولار في العالم لصنع اﻷسلحة، منها ٣٠٠ بليون دولار تُستثمر في الولايات المتحدة، في حين يُضاف في كل ٢٤ ساعة ٠٠٠ ٦٨ متسول إلى اﻷسرة البشرية ويموت ٠٠٠ ٢٥ طفل تفتك بهم أمراض علاجها ممكن.
    The monthly cash balance for total resources, including extrabudgetary resources, fluctuated between 180 million and 240 million euros and was invested with reputable financial institutions. UN 22- وتابع المتكلم قائلا إنّ الرصيد النقدي الشهري بالنسبة لجميع الموارد، بما في ذلك الموارد الخارجة عن الميزانية، يتراوح بين 180 و240 مليون يورو وهو يُستثمر لدى مؤسسات مالية مرموقة.
    Projects were confirmed in the United Republic of Tanzania, Bangladesh, Kenya, Uganda, Nepal, Nicaragua and Palestine -- exceeding the target of four countries, with a confirmed leveraging rate of 6.7 dollars for every dollar invested for the first two projects. UN وتمّ التأكد من تـنـفيذ المشاريع في سبعة بلدان هي أوغندا وبنغلاديش وجمهورية تـنــزانيا المتحدة وفلسطين وكينيا ونيبال ونيكاراغوا، مما تجاوز الهدف المتمثل باستفادة 4 بلدان من معدل تعزيزي مؤكّد يبلغ 6.7 دولارات مقابل كل دولار يُستثمر في أول مشروعين.
    While an estimated $1.5 trillion of Arab funds are invested abroad, the inflow of foreign direct investment to the Arab region in 2002 was only $4.5 billion, a mere 0.7 per cent of the world's total foreign direct investment. UN وبينما يُستثمر ما مقداره 1.5 تريليون دولار من الأموال العربية في الخارج، فإن تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى تلك المنطقة في عام 2002 لم يزد على 4.5 بلايين دولار، أي 0.7 في المائة فقط من مجموع الاستثمارات الأجنبية المباشرة في العالم.
    In the investment scenario in which 2 per cent of the global gross domestic product is invested in key sectors in a green economy, more than half of that investment is allocated to increasing energy efficiency and expanding the production and use of renewable energy, including second-generation biofuels. UN ففي المخطط التصوّري الاستثماري، الذي يُستثمر فيه ما نسبته 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في قطاعات رئيسية من الاقتصاد الأخضر، يُخصَّص أكثر من نصف مقدار ذلك الاستثمار لزيادة كفاءة استخدام الطاقة وتوسيع إنتاج واستخدام موارد الطاقة المتجدّدة، بما في ذلك الجيل الثاني من الأوقدة الأحيائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more