You saw a helpless man get stabbed to death. Don't you think that's wrong? Don't you? | Open Subtitles | لقد رأيت رجل عاجز يُطعن حتى الموت ألا تعتقد أن ذلك خطأ ؟ |
When a vampire is stabbed through the heart, the sword acts as a magical conduit, transferring their spirit into this nasty stone. | Open Subtitles | إن يُطعن مصّاص دماء به في القلب فيصير السيف قناة سحريّة إذ ينقل روحه لهذا الحجر البغيض. |
He did not deserve to be stabbed to death by a dirty Haint. | Open Subtitles | لم يستحق أن يُطعن حتى الموت على يد شبح أبيض حقير |
Today this doctrine is challenged on the ground that it is riddled with internal inconsistencies and is nothing more than fiction. | UN | واليوم يُطعن في هذا المبدأ القانوني على أساس أنه مليء بالتناقضات الداخلية ولا يشكل أكثر من حيلة. |
The rules-based international conduct that must be observed under several treaty regimes is therefore being challenged. | UN | ولذا يُطعن في السلوك الدولي القائم على القانون واللازم مراعاته بموجب عدة نظم للمعاهدات. |
The results were not contested and were judged by international observers as free, fair and transparent. | UN | ولم يُطعن في النتائج، كما اعتبرها المراقبون الدوليون حرة ونزيهة وشفافة. |
The author's mother was informed about this decision, which was not appealed in accordance with the established procedure. | UN | وأعلِمت أم صاحب البلاغ بهذا القرار الذي لم يُطعن فيه وفقاً للإجراءات المتبعة. |
When a vampire is stabbed through the heart, the sword acts as a magical conduit, transferring their spirit into this nasty stone. | Open Subtitles | إن يُطعن مصّاص دماء به في القلب فيصير السيف قناة سحريّة إذ ينقل روحه لهذا الحجر البغيض. |
Opera is, when a guy is stabbed in the back, instead of bleeding, he sings. | Open Subtitles | الـ أوبرا هي، عندما يُطعن رجل ما في ظهره، فبدلاً من النزيف، هو يغنّي |
But it seems to me, after much research, that rap is, when a guy is stabbed in the back, instead of bleeding, he talks - albeit rhythmically, even with feeling. | Open Subtitles | ولكن يبدو لي بعد الكثير من البحث، أن الـ راب هو، عندما يُطعن رجل ما في ظهره فبدلاً من النزيف، هو يتكلم كلاماً على القافية، يمتزج بالإحساس |
I had this one dream where i saw this guy get stabbed in a parking lot. | Open Subtitles | راودني هذا الحلم رأيت فيه شاباً يُطعن في ساحة انتظار السيارات |
And he was an embarrassment to every real meteorologist like myself, and he should've been stabbed in the heart a long time ago. | Open Subtitles | لقد كان مصدر إهانة لكل عالم أرصاد حقيقي مثلي... وكان يجب أن يُطعن في القلب منذ وقت طويل. |
Yeah, that's what happens when you get stabbed. | Open Subtitles | أجل، فهذا ما يحدث للمرء حين يُطعن. |
The Panel has noted that under the contract, invoices were deemed to be accepted by the employer if not challenged within 10 days of receipt. | UN | ولاحظ الفريق أنه وفقاً للعقد، تعتبر الفواتير مقبولة من جانب صاحب العمل إذا لم يُطعن فيها خلال 10 أيام من استلامها. |
I would also like to remind you that the legality of the first seven decisions of the Badinter Commission (opinions Nos. 1-7) were neither challenged nor denied. | UN | وأود أيضا أن أذكركم بأن شرعية القرارات السبعة اﻷولى للجنة بادينتير ]اﻵراء من ١ الى ٧[ لم يُطعن فيها أو ترفض. |
49. The External Audit is of the view that the perception of the management is not correct as the choice of SAP or its cost has not been challenged. | UN | ٤٩- ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنَّ تصوُّر الإدارة ليس صحيحاً، لأنَّ اختيار نظام ساب أو تكلفته لم يُطعن فيهما. |
The order was not challenged and became final. | UN | ولم يُطعن في الأمر وأصبح نهائياً. |
While such mechanisms were necessary at times, closer analysis of the root causes of contested managerial practices might lead to better decisions that were contested less frequently. | UN | غير أن هذه الآليات، ولئن كانت ضرورية في بعض الأحيان، فإن إجراء تحليل أكثر دقة للأسباب الجذرية الكامنة وراء الممارسات الإدارية التي يُطعن فيها قد يؤدي إلى اتخاذ قرارات أفضل يُطعن فيها بدرجة أقل. |
However, residents expressed fears that the outcome was likely to be both close and contested, and that the situation warranted close attention. | UN | غير أن سكان الولاية أعربوا عن مخاوف من احتمال أن تكون النتيجة متقاربة بين المتنافسين وأن يُطعن في مصداقيتها، وأن الوضع يستدعي اهتماما وثيقا. |
Treaties, and even action programmes, currently in force are contested or outmanoeuvred for being outdated on the basis of unproven theories and assessments, and for political expediency. | UN | وبات يُطعن في المعاهدات السارية حاليا، بل وحتى في برامج العمل، أو يُلتف عليها باعتبار أنها أصبحت بالية وأنها قائمة على أساس نظريات وتقديرات غير مؤكدة، ومن أجل النفعية السياسية. |
In those few cases where sanctions were imposed, decisions were too frequently appealed through the internal justice system and often overturned as a result of the ineffective performance management system. | UN | وفي الحالات القليلة التي تُفرض فيها عقوبات، كثيراً للغاية ما يُطعن في القرارات من خلال نظام العدل الداخلي وكثيراً ما تُلغى نتيجة لعدم فعالية نظام إدارة الأداء. |