In the latter case, it was suggested that the Secretary-General be requested to provide assessments and analyses that would form the basis for the discussion. | UN | وفي الحالة الأخيرة، اقتُرح أن يُطلَب إلى الأمين العام تقديم تقييمات وتحليلات وتشكل أرضية للمناقشة. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure the consistent and objective application of the best value for money principle in the use of the request for proposals solicitation process. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل التطبيق المتسق والموضوعي لمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن سعر لدى تطبيق إجراءات التماس خدمات الموردين عن طريق طلب تقديم العروض. |
52. In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the global service delivery model for the consideration of the General Assembly on different occasions. | UN | 52 - وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأنّه قد أوصت بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة على مراحل مختلفة. |
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to include an update on the ongoing implementation of the concept in the next report on the pattern of conferences. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يدرِج في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات آخر المستجدات بشأن التنفيذ الجاري للمفهوم. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to monitor the arrangements for the utilization of the Conference Centre and to review all options for ensuring the economic viability of the Centre. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام رصد الترتيبات المتعلقة باستخدام مركز المؤتمرات واستعراض جميع الخيارات المتاحة لضمان الجدوى الاقتصادية للمركز. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure, as a matter of priority, that the functions transferred from Headquarters to the Global Service Centre are adequately staffed and performed satisfactorily. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل، على سبيل الأولوية، توفير عدد كاف من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي وأداء تلك المهام على نحو مرضٍ. |
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to assess and rigorously apply the accountability measures in place for dealing with cases of underperformance and to report comprehensively on the matter in the context of the above-mentioned consideration of human resources management issues by the General Assembly. | UN | وبناءً عليه، توصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يجري تقييماً لتدابير المساءلة الموضوعة للتعامل مع حالات التقصير في الأداء وأن يطبقها تطبيقاً فعالاً، وأن يقدم تقريراً شاملاً بهذا الشأن في سياق نظر الجمعية العامة المذكور أعلاه في مسائل إدارة الموارد البشرية. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested, in the context of his next progress report on the capital master plan, to report on lessons learned and the impact of proactive risk management on accountability. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره المرحلي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر، تقريراً عن الدروس المستفادة وعن تأثير الإدارة الاستباقية للمخاطر على المساءلة. |
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to review his enterprise risk management policy, focusing on the Secretariat's role and responsibilities in the management of the risks of its operations. | UN | وبناءً عليه، توصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يراجع سياسته لإدارة مخاطر المؤسسة، مع التركيز على دور الأمانة العامة ومسؤولياتها في إدارة مخاطر عملياتها. |
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to examine the efficiency and effectiveness of ongoing cooperation between these two entities and to report thereon in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Section 17A | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يدرس كفاءة وفعالية التعاون الجاري بين هذين الكيانين، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next report on UNAMA, details on the organizational structure, reporting lines, functions, staffing, operating costs and expected benefits of the Centre, as well as an assessment of its first year of operation. | UN | ولهذا توصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدّم في تقريره المقبل عن البعثة تفاصيل عن الهيكل التنظيمي لهذا المركز وعن التسلسل الوظيفي فيه والوظائف التي يشملها والملاك الوظيفي الذي يتطلبه وتكاليف تشغيله وعن الفوائد المتوقع جنيها من هذا المركز، إلى جانب تقييم لعمله خلال السنة الأولى من إنشائه. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to continue to monitor and analyse performance data on the global Secretariat and to report on the evolution of trends and patterns of performance ratings and on the effects, if any, of the new ratings system on staff performance and the performance appraisal process. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يواصل رصد وتحليل بيانات الأداء على صعيد الأمانة العامة بأسرها، وأن يضع تقريراً بشأن تطور الاتجاهات والأنماط في تصنيفات الأداء، وبشأن تأثيرات نظام التصنيف الجديد، إن وجدت، على أداء الموظفين وعلى عملية تقييم الأداء. |
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to ensure that any transfers and relocation of functions/posts are implemented only after approval by the Assembly. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل عدم تنفيذ أي عمليات نقل وانتقال المهام/الوظائف إلا بعد موافقة الجمعية. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on actual deployments of the above systems in his next report (para. 120) | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يبلغ عن عمليات النشر الفعلية للنظم المذكورة أعلاه في تقريره المقبل (الفقرة 120). |
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to ensure that any transfers and relocation of functions/posts are implemented only after approval by the Assembly (para. 27) | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل عدم تنفيذ أي عمليات نقل وانتقال المهام/الوظائف إلا بعد موافقة الجمعية (الفقرة 27). |
The Advisory Committee has commented on the difficulties related to the timing of the various reports containing proposals related to the global field support strategy and has recommended that the Secretary-General be requested to improve the reporting process (see para. 189 above). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الصعوبات المتعلقة بتوقيت التقارير المختلفة التي تتضمن مقترحات بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وأوصت بأن يُطلَب إلى الأمين العام العمل على تحسين عملية إعداد التقارير (انظر الفقرة 189 أعلاه). |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure, as a matter of priority, that the functions transferred from Headquarters to the Global Service Centre are adequately staffed and performed satisfactorily (para. 23) | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل، على سبيل الأولوية، توفير عدد كاف من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي وأداء تلك المهام على نحو مرضٍ (الفقرة 23). |
The Committee notes that the General Assembly supported the Committee's own recommendation that the Secretary-General be requested to take concrete measures to address this issue and to report thereon to the Assembly at its sixty-ninth session (resolution 67/255, para. 61). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة أيدت توصية اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة للتصدي لهذه المسألة وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين (القرار 67/255، الفقرة 61). |
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to examine the efficiency and effectiveness of ongoing cooperation between these two entities and to report thereon in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (A/62/7/Add.40, para. 59). | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يدرس كفاءة وفعالية التعاون الجاري بين هذين الكيانين، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/62/Add.40، الفقرة 59). |
In this regard, the Committee also reiterates its recommendation that the Secretary-General be requested to ensure the application of a consistent designation of the facility throughout the documents submitted for consideration by the Assembly, reflecting its use for communications and information technology purposes (A/67/780/Add.10, para. 31), as separate from the Global Service Centre. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة مجدداً توصيتها بأن يُطلَب إلى الأمين العام كفالة توخي الاتساق في التسمية المسندة إلى هذا المرفق في جميع الوثائق المقدمة لكي تنظر فيها الجمعية، بما يعكس استخدامه لأغراض تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وباعتباره منفصلا عن مركز الخدمات العالمي (انظر A/67/780/Add.10، الفقرة 31). |