He also expresses thanks for the submissions received from additional sources. | UN | كما يُعرب عن شكره لما ورده من إسهامات من مصادر أخرى. |
1. expresses its full solidarity with the inhabitants of Kosovo province; | UN | ١ - يُعرب عن تضامنه الكامل مع سكان مقاطعة كوسوفو؛ |
Indeed, the draft resolution before us expresses deep concern about those developments. | UN | والواقع أن مشروع القرار المعروض علينا يُعرب عن بالغ القلق إزاء هذه التطورات. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | UN | وهو يود أن يُعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation for these submissions. | UN | ويودّ الأمين العام أن يُعرب عن تقديره لهذه الردود التي تم تقديمها. |
He expresses his wish to continue engaging with all Member States in an open dialogue on the human rights of migrants. | UN | كما يُعرب عن رغبته في استمرار العمل مع جميع الدول الأعضاء في حوار مفتوح حول حقوق الإنسان للمهاجرين. |
He expresses his profound gratitude to the Government of Jordan for the cordial invitation transmitted through its Permanent Mission in Geneva. | UN | كما يود أن يُعرب عن امتنانه العميق لحكومة الأردن على الدعوة الودية التي أرسلتها إليه عبر بعثتها الدائمة في جنيف. |
1. expresses concern at the high number of persons throughout the world whose birth is not registered; | UN | 1- يُعرب عن قلقه إزاء العدد المرتفع للأشخاص غير المسجلة ولاداتهم في شتى أنحاء العالم؛ |
1. expresses concern at the high number of persons throughout the world whose birth is not registered; | UN | 1- يُعرب عن قلقه إزاء ارتفاع عدد الأشخاص غير المسجلة ولاداتهم في شتى أنحاء العالم؛ |
1. expresses concern at the high number of persons throughout the world whose birth is not registered; | UN | 1- يُعرب عن قلقه إزاء العدد المرتفع للأشخاص غير المسجلة ولاداتهم في شتى أنحاء العالم؛ |
1. expresses concern at the high number of persons throughout the world whose birth is not registered; | UN | 1- يُعرب عن قلقه إزاء ارتفاع عدد الأشخاص غير المسجلة ولاداتهم في شتى أنحاء العالم؛ |
4. expresses concern that environmentally unfriendly technologies continue to remain in use; | UN | ٤- يُعرب عن قلقه لوجود التكنولوجيات غير الصالحة بيئيا قيد الاستعمال؛ |
The Rwandan delegation expresses its deep gratitude to the Secretary-General for his tireless efforts to draw the international community's attention to the very grave humanitarian crisis throughout Rwanda. | UN | إن وفد رواندا يُعرب عن عميق امتنانه لﻷمين العام على جهوده التي لا تكل في استرعاء انتبــاه المجتمــع الدولي لﻷزمة اﻹنسانية الخطيرة جدا التي تعصف بشتى أنحاء رواندا. |
1. expresses deep sorrow at the massive loss of innocent lives of migrants, including at sea; | UN | 1- يُعرب عن بالغ الأسى إزاء الخسائر الجسيمة في أرواح المهاجرين البريئة، وبخاصة في البحر؛ |
First of all the European Union would like to express its appreciation to the Secretary-General for the report he submitted to the Assembly under this agenda item. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أولا أن يُعرب عن تقديره للأمين العام على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
However, it wished to express its support for the proposals and urge other delegations to do likewise. | UN | ومع ذلك، فإنه يود أن يُعرب عن تأييده للمقترحات ويحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذوه. |
In conclusion, my delegation would like to express our great satisfaction with the work of the Court and to once again thank Mr. Owada, the President of the Court, for his report. | UN | وختاماً، يودّ وفد بلدي أن يُعرب عن ارتياحنا الكبير لعمل المحكمة، وأن يشكر ثانية السيد أُوادا، رئيس المحكمة، على تقريره. |
D. Acknowledgement 149. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Administrator of the United Nations Development Programme and her staff. | UN | 149 - يودّ المجلس أن يُعرب عن تقديره لما لقيه موظفوه من تعاون ومساعدة من مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيها. |
In particular, he wished to express his deep appreciation of Mr. Yumkella's wisdom and efforts in leading UNIDO through the good times and turbulent times. | UN | وقال إنه يود على وجه الخصوص أن يُعرب عن تقديره العميق لما أبداه السيد يومكيلا من حكمة وما بذله من جهود في قيادة اليونيدو في أوقات الرخاء والشدة. |
expressing concern about continued human rights violations around the world, | UN | وإذ يُعرب عن قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم، |
520. Concern is expressed at the impossibility of conducting the census in the whole territory of the State party. | UN | ٥٢٠ - يُعرب عن القلق لاستحالة إجراء تعداد في إقليم الدولة الطرف برمته. |