"يُعرض على" - Translation from Arabic to English

    • be submitted to
        
    • is submitted to
        
    • be presented to
        
    • brought before a
        
    • have before it the
        
    • should be brought to the attention
        
    • be before the
        
    • submission to
        
    • presented to the
        
    • present it to
        
    • adoption by the
        
    • for presentation to the
        
    • introduced to the
        
    This requires a new job description to be submitted to the United Nations Office at Geneva for classification. UN وهذا يتطلب توصيفا جديدا للعمل يُعرض على مكتب الأمم المتحدة في جنيف لغرض التصنيف.
    Once prepared, the draft budget is submitted to the Programme Planning and Budget Division for review. UN وبمجرد إعداد مشروع الميزانية، يُعرض على شعبة تخطيط البرامج والميزانية لاستعراضه.
    The Office was also requested to prepare a summary, to be presented to the Council at its twenty-seventh session. UN وطلب إلى المفوضية أيضاً أن تعد تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش، يُعرض على مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    He was not informed of the reasons for the arrest, nor was he brought before a judge to challenge it. UN ولم يُبلغ صاحب البلاغ بأسباب توقيفه كما لم يُعرض على أي قاضٍ للطعن في ذلك الإجراء.
    The Commission will have before it the report requested. UN وسوف يُعرض على اللجنة التقرير الذي طلبته.
    Any undue interference with the commitment process should be brought to the attention of the Executive Director and, if appropriate, referred to the Director, Division for Oversight Services. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما.
    The Meeting was informed that the final text of the report would be before the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-first session. UN وأُبلغ الاجتماع بأن النص النهائي للتقرير سوف يُعرض على اللجنة العلمية والتقنية الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    The text of the Convention that had been drawn up by the Ad Hoc Committee would be submitted to the General Assembly at a plenary meeting. UN ونص الاتفاقية، الذي وضعته اللجنة المخصصة، سوف يُعرض على الجمعية العامة في جلسة عامة.
    A draft local government bill will be submitted to the Legislature after approval by the Cabinet. UN وسوف يُعرض على الهيئة التشريعية مشروع قانون للحكم المحلي بعد موافقة الحكومة عليه.
    Any later change in the composition of a delegation must also be submitted to the Secretariat. UN ويجب أن يُعرض على الأمانة كذلك أي تغيير لاحق في تشكيلة أي وفد.
    To achieve that, the following approach is submitted to the Commission for consideration and discussion: UN وتحقيقا لذلك، يُعرض على اللجنة النهج التالي للنظر فيه ومناقشته:
    The application for an extension, which may not exceed 25 days in all, is submitted to the judge in the presence of the person being held in custody. UN وطلب التمديد هذا، الذي لا يجوز أن يتعدى ٥٢ يوماً في المجموع، يُعرض على القاضي في شكل عريضة، بحضور الشخص الموضوع تحت المراقبة.
    It is expected that the International Classification of Activities for Time Use Statistics will be presented to the Commission at its forty-sixth session, in 2015, for adoption as the International Classification for Time Use Statistics. UN ومن المتوقع أن يُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2015 لاعتماده بوصفه التصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت.
    Work is under way to test the classification and it will be presented to the Statistical Commission and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in 2015. UN ويجري العمل على اختبار التصنيف، وسوف يُعرض على اللجنة الإحصائية ولجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015.
    He was not informed of the reasons for the arrest, nor was he brought before a judge to challenge it. UN ولم يُبلغ صاحب البلاغ بأسباب توقيفه كما لم يُعرض على أي قاضٍ للطعن في ذلك الإجراء.
    After a few hours or days, he had been brought before a court and sentenced to fines. UN وكان يُعرض على محكمة بعد عدة ساعات أو أيام ويُحكم عليه بغرامات مالية.
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the Commission will have before it the provisional agenda for its twenty-first session. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والعشرين.
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the Commission will have before it the provisional agenda for its eighteenth session. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة عشرة.
    Any undue interference with the commitment process should be brought to the attention of the Executive Director. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي.
    Outcome of these meetings will be summarized in a Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum, to be before the fifteenth session of the Commission. UN وستُلخص نتائج هذه الاجتماعات في تقرير للفريق العامل يُعرض على الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    A report on the Arab project to improve the quality of health facilities will be submitted to the meeting of the Economic and Social Council preparatory to the forthcoming summit, prior to its submission to the Council of the League at summit level in Damascus. UN :: كما سيقدم تقرير عن المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية يُعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي التحضيري للقمة تمهيدا لرفعه إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة بدمشق.
    The Government is entitled to present observations, which, to the extent possible, are reflected in the final report presented to the plenary. UN ويحق للحكومة أن تُبدي ملاحظاتها ويُشار، قدر الإمكان، إلى تلك الملاحظات في التقرير النهائي الذي يُعرض على الجلسة العامة.
    1. Welcomes the important progress achieved so far in the negotiation of a draft convention, and invites Member States and observers to continue to participate actively and constructively in the Ad Hoc Committee, with a view to an early conclusion of a draft text of a convention in order to present it to the General Assembly, as a matter of priority, for adoption; UN 1 - يرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم مهم في التفاوض بشأن إعداد مشروع اتفاقية، ويدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى مواصلة المشاركة على نحو فعال وبنَّاء في اللجنة المخصصة بغية الانتهاء قريبا من إعداد مشروع نص اتفاقية، يُعرض على الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، لاعتماده؛
    Prepare a decision to be submitted for adoption by the Committee at its next session. UN :: إعداد مقرر يُعرض على اللجنة لكي تعتمده في دورتها المقبلة.
    The proposal was reviewed and approved by the GoE for presentation to the CST. UN واستعرض فريق الخبراء المقترح ووافق عليه كي يُعرض على لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Also on October 20, item 127 (scale of assessments) would be introduced to the Committee. UN وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر أيضا سوف يُعرض على اللجنة البند ١٢٧ )جدول اﻷنصبة المقررة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more