"يُعزى الفرق في إطار هذا البند" - Translation from Arabic to English

    • the variance under this heading
        
    48. the variance under this heading is attributable primarily to a higher vacancy rate than budgeted. UN 48 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى زيادة معدل الشغور عما كان مدرجا في الميزانية.
    59. the variance under this heading is attributable to higher-than-projected requirements with respect to petrol, oil and lubricants. UN 59 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا فيما يتعلق بالوقود والنفط ومواد التشحيم.
    49. the variance under this heading is attributable to reduced requirements with respect to national staff salaries stemming from the lower-than-anticipated grade level of national staff. UN 49 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين، وهو انخفاض ناجم عن انخفاض مستوى رتبة الموظفين الوطنيين عما كان متوقعا.
    51. the variance under this heading is attributable primarily to lower actual requirements with respect to international staff salaries in the context of additional budgeted provision to accommodate the new human resources reform measures. UN 51 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين في إطار الاعتمادات المدرجة في الميزانية لاستيعاب التدابير الخاصة بإصلاح الموارد البشرية.
    56. the variance under this heading is attributable primarily to higher-than-projected requirements for petrol, oil and lubricants and higher cost of acquisition of vehicles, which stemmed from higher unit prices for various categories of vehicles. UN 56 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم وارتفاع تكاليف شراء المركبات الناجم عن ارتفاع سعر الوحدة بالنسبة لعدة فئات من المركبات.
    62. the variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements with respect to contingent-owned self-sustainment equipment in the context of the accelerated drawdown in the military component. UN 62 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الدعم الذاتي المملوكة للوحدات في سياق الإسراع بتخفيض العنصر العسكري.
    63. the variance under this heading is attributable to reduced requirements with respect to contingent-owned self-sustainment equipment in the context of the faster-than-anticipated drawdown in the military component of the Mission. UN 63 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات في خفض العنصر العسكري في البعثة بأسرع مما كان متوقعا.
    41. the variance under this heading is attributable primarily to higher-than-anticipated requirements with respect to mission subsistence allowance, which stemmed from lower actual vacancy rates experienced by the Mission during the reporting period. UN 41 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا فيما يتعلق ببدل الإقامة المخصص للبعثة، وهي زيادة ناجمة عن انخفاض معدل الشغور الفعلي الذي واجهته البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    45. the variance under this heading is attributable primarily to higher-than-anticipated requirements with respect to mission subsistence allowance and clothing allowance which stemmed from slower-than-anticipated drawdown in the level of deployment of United Nations police personnel. UN 45 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا فيما يتعلق ببدل الإقامة وبدل الملبس المخصصين للبعثة، وهي زيادة ناجمة عن انخفاض أقل مما كان متوقعا في مستويات نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    53. the variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements which stemmed from shorter-than-budgeted consultancy periods, the utilization of internal trainers rather than external consultants and in some cases the costs of the planned consultancies were met by implementing partners. UN 53 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الناجم عن قصور فترات الاستشارة عما كان مدرجا في الميزانية، والاستعانة بالمدربين الداخليين بدلا من الخبراء الاستشاريين الخارجيين وتم في بعض الحالات تغطية تكاليف الاستشارات المقررة عن طريق شركاء التنفيذ.
    99. the variance under this heading is attributable mainly to the proposed establishment of 77 additional posts, comprising 4 National Professional Officers and 61 national General Service staff and proposed conversion of 12 general temporary assistance positions (see para. 102 below). UN 99 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند بشكل رئيسي إلى اقتراح إنشاء 77 وظيفة إضافية، تشمل 4 موظفين وطنيين من الفئة الفنية و 61 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة، واقتراح تحويل 12 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة (انظر الفقرة 102 أدناه).
    87. the variance under this heading was attributable to additional requirements for specialized information technology support services due to the size and complexity of the infrastructure in supercamps and remote team sites; and to the acquisition of additional stocks of spare parts to ensure that equipment remains functional in the harsh environmental conditions of the region. UN 87 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة لخدمات الدعم المتخصصة في مجال تكنولوجيا المعلومات نظراً لحجم وتعقيد الهياكل الأساسية في المعسكرات الرئيسية ومواقع الأفرقة النائية؛ واقتناء مخزونات إضافية من قطع الغيار لكفالة أن تبقى المعدات فعالة في الظروف البيئية القاسية في المنطقة.
    50. the variance under this heading is attributable to a higher actual vacancy rate than budgeted (5 per cent budgeted compared to the actual rate of 8 per cent) combined with reduced requirements with respect to home leave (budgeted for 200 Volunteers compared to the actual of 95 Volunteers) and repatriation and emplacement travel (budgeted for 75 Volunteers compared to the actual of 48 Volunteers). UN 50 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية (أدرج في الميزانية 5 في المائة مقابل 8 في المائة وهي النسبة الفعلية) بالاقتران مع انخفاض الاحتياجات المتعلقة بإجازة زيارة الوطن (أدرج في الميزانية 200 متطوعا مقابل 95 وهو العدد الفعلي للمتطوعين) والسفر للتمركز والإعادة إلى الوطن (أدرج في الميزانية 75 متطوعا مقابل 48 متطوعا وهو العدد الفعلي للمتطوعين).
    52. the variance under this heading is attributable primarily to a higher actual vacancy rate than budgeted (5 per cent budgeted compared to the actual rate of 12.5 per cent) combined with lower costs for air travel stemming from the fact that most correction officers originated from countries that were served by regular United Nations flights or adjacent countries with resultant lower cost of air fares. UN 52 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية (أدرج في الميزانية 5 في المائة مقابل المعدل الفعلي الذي يبلغ 12.5 في المائة) بالاقتران مع انخفاض تكاليف السفر الجوي نتيجة لانتماء معظم موظفي السجون إلى بلدان تتجه إليها الرحلات الجوية المنتظمة للأمم المتحدة أو البلدان المتاخمة، مما أدى إلى انخفاض تكاليف السفر الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more