(ii) Increased number of committees and joint ventures between representatives of Governments, civil society organizations and other stakeholders entrusted with the formulation, implementation and monitoring of social policies and programmes | UN | ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها |
(ii) Increased number of committees and joint ventures between representatives of Governments, civil society organizations and other stakeholders entrusted with the formulation, implementation and monitoring of social policies and programmes | UN | ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها |
(ii) Increased number of committees and joint ventures between representatives of Governments, civil society organizations and other stakeholders entrusted with the formulation, implementation and monitoring of social policies and programmes | UN | ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها |
Also, the internal organization of debates, discussions, round tables and other activities should be promoted in order to provide guidance for persons entrusted with investigations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز التنظيم الداخلي للمناظرات والمناقشات والموائد المستديرة والأنشطة الأخرى من أجل إرشاد الأشخاص الذين يُعهد إليهم بمهمة التحري. |
Experts entrusted with the preparation of any report or working paper could speak for a maximum of 20 minutes, to be divided between the introduction of the report and concluding remarks. | UN | ويمكن للخبراء الذين يُعهد إليهم بإعداد أيٍّ تقرير أو ورقة عمل التحدث لمدة أقصاها 20 دقيقة، تُقسم بين تقديم التقرير والإدلاء بملاحظات ختامية. |
Experts entrusted with the preparation of any report or working paper could speak for a maximum of 20 minutes, to be divided between the introduction of the report and concluding remarks. | UN | ويمكن للخبراء الذين يُعهد إليهم بإعداد أي تقرير أو ورقة عمل التحدث لمدة أقصاها 20 دقيقة تقسَّم بين تقديم التقرير والإدلاء بالملاحظات الختامية. |
At that meeting, the participants agreed that the officers of the meeting should remain in their functions until the election of the officers of the fourth meeting, and should be entrusted with monitoring the follow-up to the adopted recommendations, including their transmission to the High Commissioner for Human Rights. | UN | واتفق المشتركون في ذلك الاجتماع على أن يبقى أعضاء مكتب الاجتماع في وظائفهم حتى انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الرابع، وأن يُعهد إليهم برصد متابعة التوصيات المعتمدة، بما في ذلك إحالتها إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
At that meeting, the participants agreed that the officers of the meeting should remain in their functions until the election of the officers of the fourth meeting, and should be entrusted with monitoring the follow-up to the adopted recommendations, including their transmission to the High Commissioner for Human Rights. | UN | واتفق المشتركون في ذلك الاجتماع على أن يبقى أعضاء مكتب الاجتماع في وظائفهم حتى انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الرابع، وأن يُعهد إليهم برصد متابعة التوصيات المعتمدة، بما في ذلك إحالتها إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
" Article L.1521-17. - Measures in respect of persons on board a vessel may be undertaken, for the time strictly necessary, on land or on board an aircraft, under the authority of the Government agents entrusted with the transfer, under the oversight of the judicial authority as defined in this section. | UN | " المادة لام 1521-17- يجوز اتخاذ تدابير بشأن الأشخاص على متن السفن، على ألا تتجاوز مدة تلك التدابير ما تحتمه الضرورة سواء في البر أو على متن طائرة، بموجب سلطة الوكلاء الحكوميين الذين يُعهد إليهم بالنقل، تحت إشراف السلطة القضائية على النحو المحدد في هذا الفرع. |
23. It was stated that in its deliberations, the working group should bear in mind that its mandate was not to produce a draft optional protocol but rather to propose guidelines for the possible use of those who might be entrusted with the drafting of a protocol at a later stage. | UN | ٣٢- وذُكر أنه ينبغي أن يكون ماثلا في ذهن الفريق العامل، أثناء مداولاته، أن ولايته لا تتمثل في وضع مشروع بروتوكول اختياري وإنما تتمثل في اقتراح مبادئ توجيهية يحتمل أن يستخدمها أولئك الذين قد يُعهد إليهم بصياغة بروتوكول في مرحلة لاحقة. |
45. Section 82 deals with conspiracy by public officers to take measures contrary to law, or measures against the execution of the law or against the orders of the Government, whether by an association of individuals or of bodies entrusted with any portion of the public authority. | UN | 45 - وتختص المادة 82 بـتآمر الموظفين العموميين على اتخاذ تدابير منافية للقانون، أو تدابير لعرقلة تنفيذ القانون أو تنفيذ أوامر حكومية، سواء كان التآمر بواسطة رابطة أو أفراد أو هيئات، من الذين يُعهد إليهم بأي جانب من السلطة العامة. |
20. The SubCommission also accepted the recommendation that special rapporteurs and other experts entrusted with the preparation of reports or working papers should limit their statements to 20 minutes, to be divided between the introduction of the report and the concluding remarks. | UN | 20- وقبلت اللجنة الفرعية أيضاً التوصية الداعية إلى قصر مدة بيانات المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير أو ورقات عمل على 20 دقيقة، تُقسم بين التقديم للتقرير والملاحظات الختامية. |
20. The Sub-Commission also accepted the recommendation that special rapporteurs and other experts entrusted with the preparation of reports or working papers should limit their statements to 15 minutes, to be divided between the introduction of the report and the concluding remarks. | UN | 20- وقبلت اللجنة الفرعية أيضاً التوصية الداعية إلى قصر مدة بيانات المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير أو ورقات عمل على 15 دقيقة، تُقسم بين التقديم للتقرير والملاحظات الختامية. |
At the 10th meeting, on 4 August 2005, the Sub-Commission accepted the additional recommendations of its officers that special rapporteurs and other experts entrusted with the preparation of reports and working papers should limit their statements to 10 minutes, to be divided between the introduction of the report and the concluding remarks. | UN | وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2005، قبلت اللجنة الفرعية التوصيات الإضافية لأعضاء مكتبها الداعية إلى قصر بيانات المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير وورقات عمل على عشر دقائق، تُقسَّم بين التقديم للتقرير والملاحظات الختامية. |
28. At the 13th meeting, on 5 August 2005, the Sub-Commission heard statements by representatives of the Office of the High Commissioner for Human Rights on financial and human support provided by the Office to special rapporteurs and other experts entrusted with the preparation of reports and working papers, as well as to working groups. | UN | 28- وفي الجلسة 13 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2005، استمعت اللجنة الفرعية إلى بيانات أدلى بها ممثلو المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن الدعم المالي والبشري المقدم من المفوضية إلى المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير وورقات عمل، فضلاً عن ذلك المقدم إلى الأفرقة العاملة. |
Admittedly, the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries has yet to come into force, but none the less, despite the provisions of article 47 of the 1977 Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, mercenaries are very actively involved in armed conflicts or are entrusted with actively encouraging them, depending on the aims and interests of those who hire and finance them. | UN | ومن المسلم به أن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم لم تدخل حيز النفاذ بعد ولكن مع ذلك، وعلى الرغم من أحكام المادة ٧٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ والمبرم في عام ٧٧٩١، فإن المرتزقة يشتركون بنشاط بالغ في منازعات مسلحة أو يُعهد إليهم بتشجيعها تشجيعا نشطا، تبعا ﻷهداف ومصالح أولئك الذين يستأجرونهم ويمولونهم. |
It was recommended that Governments are encouraged to ensure that their courts and the officials entrusted with serving the public through the courts are subject to the same critical review of professional practice, performance and codes of conduct to which the operational arms of law enforcement, which also contribute to the proper implementation of the rule of law, are subject. | UN | 91- أوصى الاجتماع بتشجيع الحكومات على كفالة أن تخضَع محاكمُها والموظفون الذين يُعهد إليهم بمهمة خدمة عموم الناس في المحاكم، للمراجعة النقدية ذاتها، فيما يخص الممارسات المهنية والأداء ومدوّنات قواعد السلوك، التي تخضع لها الفروع التنفيذية لإنفاذ القانون، التي تسهم هي أيضا في تنفيذ القانون تنفيذاً صحيحاً. |
The Field Personnel Division officers now have authorities for about half of the many personnel actions (172 of 355 personnel actions, per the Department's estimate) and are entrusted with performing significant human resources functions such as the handling of recruitments, promotions, entitlements for approximately 22,000 civilian staff and 11,000 United Nations police, military observers and staff officers. | UN | فموظفو شعبة الموظفين الميدانيين يتمتعون الآن بصلاحيات تخص حوالي نصف الإجراءات الوظيفية العديدة (172 من أصل 355 إجراء، حسب تقدير إدارة الدعم الميداني)، كما يُعهد إليهم الاضطلاع بمهام ذات أهمية في مجال الموارد البشرية، مثل تولي أعمال الاستقدام والترقيات والاستحقاقات() لحوالي 000 22 موظف مدني و 000 11 من أفراد شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان. |