"يُغادر" - Translation from Arabic to English

    • leaving
        
    • leaves
        
    • he left
        
    • leave the
        
    • departs
        
    • to leave
        
    • left the
        
    • him leave
        
    And now he's leaving the gym without working out. Open Subtitles والآن هُو يُغادر الصالة الرياضيّة من دون التمرّن.
    Apparently, just prior to leaving the compound, he received a call from someone inside the foreign ministry. Open Subtitles من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع
    A neighbor saw him leaving with a backpack this morning. Open Subtitles رآه جار وهُو يُغادر مع حقيبة ظهر صباح اليوم.
    Why would everybody... everybody leaves when I show up? Open Subtitles لماذاالجميع.. لماذا الجميع يُغادر عندما أحضر إلى هُنا؟
    No one leaves once the Awakening has begun. Open Subtitles لا يُغادر أى شخص المكان بمُجرد بدء الصحوة
    Pretty much every morning, he left his apartment, picked up his daughter, took her to preschool. Open Subtitles تقريباً في كلّ صباح، يُغادر شقته، يلتقط ابنته، ويصطحبها إلى الروضة.
    I might have him leaving the hostel on 92nd. Open Subtitles أعتقد أنني رُبما وجدته يُغادر الفندق من الشارع رقم 92
    - I caught Juror Carlos leaving Juror Sara's apartment at 7:00 a.m. in yesterday's clothes. Open Subtitles يُغادر شقة المحلفة سارا في السابعة صباحًا مرتديًا ملابس الأمس
    Guys, he's leaving the apartment. You want us to go after him? Open Subtitles يا رفاق إنّه يُغادر الشّقة أتريديننا أن نذهب وراءه؟
    But the guy who called it in said that he saw a guy leaving the apartment around 5:30 A.M. Open Subtitles لكن الرجل الذي بلّغ عن الجريمة، قال أنّه رأى رجلاً يُغادر الشقة في حوالي الـ05: 30،
    I have one leaving in the fall. I do, too! Open Subtitles ـ أنا لدي واحد سوف يُغادر بالخريف ـ و أنا أيضاً
    Yeah, one of your trained killers is leaving his post. Open Subtitles أجل، أحد قاتليكَ المُدرّبين يُغادر موقعه.
    He never gets back on the elevator, and he's never seen leaving the building. Open Subtitles لمْ يرجع للمصعد، ولمْ يُرَ وهُو يُغادر المبنى.
    We have a witness who saw your boat leaving the marina at 9:30 last night. Open Subtitles لدينا شاهد رأى قاربك يُغادر الميناء في الساعة الـ9: 30 مساء البارحة.
    This is him leaving his shop, and him coming back the next day. Open Subtitles ذلك هو يُغادر متجره. ويعود في اليوم التالي.
    A-As of now, not a single item leaves this warehouse until our demands are met. Open Subtitles بِدأً من الآن ، لا يُغادر هذا المُستودع غرضاً واحداً حتى تُلبّى مطالبنا
    He comes in, cases the place, then leaves, without making a transaction. Open Subtitles يأتي، ويُراقب المكان، ومن ثمّ يُغادر من دون مُداولة.
    Before the baby leaves the house for the first time, it is our custom to have the family offer a blessing. Open Subtitles قبل أن يُغادر الطفل المنزل ،لأول مرة لدينا عُرف على العائلة أنّ .تقدم صلاة المباركة
    He told me that night, just before he left the studio. Open Subtitles لقد أخبرني في تلك الليلة، قبل أن يُغادر الاستوديو.
    How does he leave the building without being seen? Open Subtitles لماذا؟ كيف يُغادر المبنى من دون أن يُرى؟
    He always arrives, and seldom departs before noonday sun. Open Subtitles إنه دائماُ يصل, ونادراً ما يُغادر قبل أن يراهُ احد
    Not very polite of Mr. Shooter to leave without saying good-bye. Open Subtitles ليس من الأدب أن يُغادر السيد مُطلق النار دون توديعنا
    He hasn't left the halfway house since his prison release. Open Subtitles لم يُغادر منتصف طريق منزله منذ إطلاقه من سجنه
    I was heading out for a mixer, and I saw him leave at the end of the day. Open Subtitles كنتُ مُتوجّهاً إلى حفلة، ورأيتُه يُغادر في نهاية اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more