"يُغير" - Translation from Arabic to English

    • changes
        
    • changing
        
    • change the
        
    • changed
        
    • alter
        
    • change a
        
    • replace the subject
        
    • doesn't change
        
    None of those changes altered the substance of the draft resolution. UN وإن أيا من هذه التغييرات لن يُغير جوهر مشروع القرار.
    Its only the man that changes the toilet cans. Open Subtitles إنه فقط الرجل الذي يُغير علب دورات المياه
    Leaving crop residues on the soil changes the surface characteristics. It increases rainfall efficiency, as water gets caught by and then percolates through the residues and soil. UN فترك مخلفات المحاصيل في التربة يُغير خصائص السطح، ويزيد من فعالية الأمطار، حيث تنحبس المياه في تلك المخلفات ثم تنساب عبرها وعبر حبيبات التربة.
    We have motive, we have audio of the murderer changing his mind at the last minute. Open Subtitles نحن لدينا الدافع،و تسجيل صوتي للقاتل و هو يُغير رأيه في اللحظة الأخيرة
    Still doesn't change the fact that I love you no matter what. Open Subtitles لازال لا يُغير الحقيقة بأننى أحبكِ كثيراً ولا يهم غير ذلك
    Clothing worn while applying pesticides is not necessarily changed or washed, but is treated just as any other piece of clothing. UN واللباس الذي يتم ارتداؤه أثناء رش مبيدات الآفات لا يُغير بالضرورة أو يُغسل ولكن يُعامل كأي لباس آخر.
    I know you're going to end up doing something that changes the world. Open Subtitles أنا أعلمُ أن المطاف سيُقضى بِكم وأنتم تفعلون شيئاً يُغير العالم
    Whether you're Christian, Buddhist, or any kind of spiritual person, experiencing the divine actually changes the brain, changes the way we see the world. Open Subtitles سواء كُنت مسيحي أو بوذي أو أي نوع من الأشخاص المُتدينين الشعور بالإله يُغير الدماغ فعلياً
    And he changes the subject... whenever we get close to... Open Subtitles و إنه يُغير الموضوع كلما أوشكنامنالوصول..
    No, it's bad luck if a captain changes the name of his boat. Open Subtitles لا, انه حظ سيء لو القبطان يُغير اسم القارب.
    Or going to hungary on our wedding tour, he changes the subject. Open Subtitles أو الذهاب فى جولة زفافنا الى هولندا ، يُغير الموضوع.
    The river is so strong, it regularly changes course, brushing land aside as it goes. Open Subtitles النهر قوي ٌ جدا ً، يُغير نهجه بإنتظام مُتجاوزا ً اليابسة بينما يجري
    It changes family composition and the way communities operate, affecting food security and destabilizing traditional support systems. UN فهو يُغير من تركيبة الأسر والطريقة التي تعمل بها المجتمعات المحلية، مما يؤثر على الأمن الغذائي ويزعزع استقرار نظم الدعم التقليدي.
    Do you not see how this changes things? Open Subtitles ألا ترين كيف أن هذا يُغير الأمور؟
    What you said about forgiveness changing the future-- it comforts me to know you're looking forward again. Open Subtitles ما قُلتيه بشأن أن الصفح عما مضى يُغير المُستقبل يُواسيني في معرفة أنكِ تتطلعين للمُستقبل مُجدداً
    He's changing the way the position's being played. Open Subtitles إنه يُغير الطريقة التي يُلعب بها في مركزه
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين قد ينطوي تغيير مهام الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنه لا يُغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين قد ينطوي تغيير مهام الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنه لا يُغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    In a limited number of cases, they have mentioned a difficulty in identifying the right interlocutor at UNCTAD and a difficulty in follow-up when staff is changed from one division to another within UNCTAD. UN وفي عدد محدود من الحالات، ذكروا صعوبة في تحديد المحَاور الصحيح في الأونكتاد وصعوبة في المتابعة عندما يُغير الموظفون من شعبة إلى أخرى داخل الأونكتاد.
    You should know who's about to alter the course of your life. Open Subtitles يجب أن تعرف من الذي على وشك أن يُغير مجرى حياتك.
    Why does everybody always stop and watch somebody change a tire? Open Subtitles لما يقف الجميع دائماً ليشاهد أحدهم وهو يُغير إطار سيارته؟
    Under subprogramme 1, replace the subject of S/PRST/2011/4 with " Maintenance of international peace and security: the interdependence between security and development " . UN تحت البرنامج الفرعي 1، يُغير عنوان الوثيقة PRST/2011/4 إلى ما يلي: " صون السلام والأمن الدوليين: الترابط بين الأمن والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more