"يُفتح" - Translation from Arabic to English

    • opens
        
    • is open
        
    • will open
        
    • be opened
        
    • be open for
        
    • it shall be open
        
    • opening
        
    • non-state
        
    • opened for
        
    • to open
        
    • is opened
        
    • shall open
        
    • was open
        
    • ever opened
        
    • opened and
        
    A magnetic alarm that trips when the door opens. Open Subtitles , إنّه جرس إنذار ينطلق عندما يُفتح الباب
    When that door opens, something draws me through it. Open Subtitles عندما يُفتح الباب, هنالك شئ ما سيسحبني خلاله
    In accordance with its article 15, the Convention on Cluster Munitions is open for signature at United Nations Headquarters until its entry into force. UN وفقا لأحكام المادة 15 من الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    The list of speakers for the thematic discussions will open at a later date. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    (ii) Recommend that the Optional Protocol be opened for signature at a signing ceremony to be held in 2012; UN ' 2` توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع ينظم في عام 2012؛
    This Convention shall be open for signature by all States. UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    2. It shall be open for accession by any State that has not signed the Convention. UN 2 - يُفتح باب الانضمام إلى الاتفاقية أمام أي دولة لا تكون قد وقعت عليها.
    All we've got is a door opening and a light swinging. Open Subtitles كل ما تمّ تسجيله هو بابٌ يُفتح ومصباح كهربائي يتأرجح.
    Registration of non-state entities and their inscription for participation in the round tables and in the informal interactive dialogue will be open until 6 p.m. on Monday, 5 December 2011. UN يُفتح باب التسجيل أمام الكيانات من غير الدول للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حتى الساعة 00/18 من يوم الاثنين 5 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Yeah, this opens in instead of out now. They switched it a month ago. Open Subtitles أجل، صار يُفتح للداخل بدل الخارج، غيروه منذ شهر.
    I say when that door opens again, we take out whoever's standing in the way and run for it. Open Subtitles رأيي أنه عندما يُفتح الباب مُجدداً، نهجم على مَن يعترض طريقنا ونلوذ بالفرار.
    See, the way it works, is every night, when the maze changes... it opens up a new section. Open Subtitles طريقة عملها هي أن كل ليلة .. عند تحرك المتاهة يُفتح قسم جديد
    Hey, guys, remember, when one door closes, another one opens. Open Subtitles تذكروا يا رفاق ،عندما يغلق باب واحد يُفتح باب آخر
    As soon as the building is open to the public, visitors will also be able to view the exhibit. UN وحالما يُفتح المبنى للجمهور، سيتمكن الزوار أيضا من مشاهدة العرض.
    As soon as the building is open to the public, visitors will also be able to view the exhibit. UN وحالما يُفتح المبنى للجمهور، سيتمكن الزوار أيضا من مشاهدة العرض.
    The list of speakers for the thematic discussions will open at a later date. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    The list of speakers for the thematic discussions will open at a later date. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    The Government of the Republic of Mali hopes that an inquiry will be opened concerning the circumstances of this assassination in order that justice be done. UN وتود حكومة جمهورية مالي أن يُفتح تحقيق في ظروف هذا الاغتيال لكي تتحقق إقامة العدل.
    According to article IV para 1, the treaty shall be open for signature until its entry into force. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة الرابعة، يُفتح باب التوقيع على المعاهدة حتى بدء نفاذها.
    It shall be open for signature by States, which are members of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, at Busan, Republic of Korea, on 10 and 11 November 2006, during the Ministerial Conference on Transport, and thereafter at United Nations Headquarters in New York from 16 November 2006 to 31 December 2008. UN يُفتح باب التوقيع على الاتفاق أمام الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بوسان، جمهورية كوريا، في 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، خلال المؤتمر الوزاري المعني بالنقل، ثم بعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Wait, it looks like the driver's door is opening. Open Subtitles مهلاً .. أعتقد أن باب قائد السيارة يُفتح
    Registration of non-state entities and their inscription for participation in the round tables and in the informal interactive dialogue will be open until 6 p.m. on Monday, 5 December 2011. UN يُفتح باب التسجيل أمام الكيانات من غير الدول للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حتى الساعة 00/18 من يوم الاثنين 5 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Weighs 2,000 pounds and takes 15 minutes to open. Open Subtitles يزن ألفا رطل ويستغرق 15 دقيقة لكي يُفتح.
    When the funds are approved, a letter of credit is opened in a bank. UN وحينما تتم الموافقة على منح الأموال، يُفتح خطاب اعتماد لدى أحد المصارف.
    11. For the purposes of the first election of the judges of the International Criminal Court, the nominations shall open, by a decision of the Bureau, during the first meeting of the Assembly of States Parties and shall close on 30 November 2002. UN 11 - لأغراض الانتخاب الأول لقضاة المحكمة الجنائية الدولية، يُفتح باب الترشيحات بموجب قرار يصـدر عــن المكتب أثنــاء الاجتمــاع الأول لجمعيـــة الدول الأطراف ويُغلق في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The Karni crossing was open on average one day per week, but only one of 34 lanes was operating to allow the passage of animal feed and grains. UN وكان معبر كارني يُفتح يوماً واحداً أسبوعياً، ولكن من بين ممراته البالغ عددها 34 لم يعمل سوى ممر واحد ليسمح بعبور علف الحيوانات والحبوب.
    The Committee also notes that these allegations of torture and enforced disappearance were made each time the author appeared before the same judge, that no inquiry was ever opened, and that the judge failed to inform the author of the procedures open to him for filing a complaint about the treatment received. UN وتلاحظ اللجنة كذلك، أن صاحب البلاغ أبلغ القاضي نفسه في كل مرة مثُل فيها أمامه بتلك الادعاءات، وأنه لم يُفتح أي تحقيق، وأنه لم يتم إبلاغ صاحب البلاغ بالإجراءات المتاحة أمامه لتقديم شكوى بشأن المعاملة التي يلقاها.
    It opened and need a ticket. From the door. Open Subtitles ان الباب لم يُفتح بعد, يجب ان تشترى تذكرة, من البوابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more