The monitoring and evaluation framework of the Branch contains performance indicators and tools through which to collect baseline data, against which progress is measured both at periodic intervals and at the conclusion of a project. | UN | ويتضمَّن إطار الرصد والتقييم لدى الفرع مؤشرات الأداء والأدوات التي يمكن من خلالها جمع البيانات الأساسية التي يُقاس على ضوئها التقدّم المحرز سواء بصورة دورية أو عند الانتهاء من تنفيذ مشروع ما. |
A man is measured by his courage, his devotion to family, his willingness to grab his destiny. | Open Subtitles | لكن الرجل يُقاس بشجاعته، بإخلاصه لعائلته، و برغبته لمواجهة مصيره. |
Achievable targets needed to be formulated against which to measure UNIDO's performance in assisting the industrialization efforts of the developing countries. | UN | وقال إنه لا بد من صوغ أهداف قابلة للتحقيق يُقاس عليها أداء اليونيدو في دعم جهود التصنيع التي تبذلها البلدان النامية. |
Effective monitoring requires the establishment of baseline and performance indicators to provide benchmarks against which performance can be measured. | UN | ويتطلب الرصد الفعال إنشاء مؤشرات خط أساس ومؤشرات أداء لتوفير علامات مرجعية يمكن أن يُقاس بها الأداء. |
The Committee also emphasizes that evaluation of the success of restructuring would continue to be measured against these broad objectives. | UN | وتؤكد اللجنة أيضا أن تقييم نجاح عملية إعادة الهيكلة سيظل يُقاس طبقا لهذه الأهداف العامة. |
liberation? You think Empowerment is measured in centimeters? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن التحرر يُقاس بالسنتيمترات؟ |
4. In the field of ecological economics, the use of natural resources is measured in terms of collective well-being. | UN | 4 - وفي ميدان علم الاقتصاد الإيكولوجي، يُقاس استعمال الموارد الطبيعية بمدى الرفاه الجماعي. |
The performance of the central ICT department and other ICT units is measured through common performance measurement tools in place in the organizations. | UN | فأداء الإدارة المركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي والوحدات الأخرى لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يُقاس عن طريق أدوات عامة لقياس الأداء موجودة في المنظمات. |
The monitoring and evaluation framework contains performance indicators and tools through which baseline data are collected; progress is measured against those data both at periodic intervals and at the conclusion of a project. | UN | ويتضمَّن إطار الرصد والتقييم مؤشرات للأداء وأدوات يمكن من خلالها جمع البيانات الأساسية التي يُقاس على ضوئها التقدّم المحرز سواء بصورة دورية أو عند الانتهاء من تنفيذ مشروع ما. |
43. In mainstream economic terms, growth is measured not only in terms of benefits but also serves to measure the production of wealth. | UN | 43 - وفي الاصطلاح الاقتصادي الشائع، لا يُقاس النمو فحسب من حيث الفوائد وإنما يُستخدم أيضاً لقياس إنتاج الثروة. |
The standards of care and levels of liability to which the various parties are subject constitute the main legal benchmark against which the equivalence is measured. | UN | ومن ثم فإن معايير واجب العناية ومستويات المسؤولية التي يخضع لها مختلف الأطراف تكوّن أساس القياس القانوني الرئيسي الذي يُقاس بناءً عليه هذا التكافؤ. |
It is important to measure the progress that has been made towards these declared objectives. | UN | ومن الأهمية أن يُقاس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف المعلنة. |
This is the rule with which to measure respect for human dignity. | UN | هذا هو القانون الذي يُقاس به احترام كرامة الإنسان. |
The same delegation also requested the Department to furnish more precise details concerning indicators of achievement and baselines from which to measure future success. | UN | وطلب المتكلم نفسه من الإدارة تفاصيل أكثر دقة عن مؤشرات الإنجاز والمستويات الأساسية التي يُقاس النجاح إليها مستقبلا. |
Effective monitoring requires the establishment of baseline and performance indicators to provide benchmarks against which performance can be measured. | UN | ويتطلب الرصد الفعال إنشاء مؤشرات خط أساس ومؤشرات أداء لتوفير علامات مرجعية يمكن أن يُقاس بها الأداء. |
They will also provide a baseline against which progress can be measured. | UN | كما ستتيح أساسا يمكن أن يُقاس عليه ما يُحرز من تقدّم. |
Preserving a culture is mostly measured by the ability of that culture to adapt and to remain relevant despite a constantly changing environment. | UN | والحفاظ على بقاء ثقافة ما يُقاس غالبا بمدى قدرة هذه الثقافة على التكيُّف وعلى أن تظل ملائمة للواقع على الرغم من التغير الدائم الذي يعتري بيئتها. |
It was further remarked that fundamental physics would eventually lead to future applications but that such applications should not be measured by criteria such as return of investment. | UN | ولوحظ كذلك أن من شأن الفيزياء الأساسية أن تفضي إلى تطبيقات المستقبل في آخر المطاف ولكن هذه التطبيقات ينبغي ألاّ يُقاس جدواها بمعايير معينة مثل عوائد الاستثمار. |
Accordingly, success was often measured against the parameter of how close any particular country was to accession. | UN | وعلى ذلك، فإن النجاح يُقاس بالنسبة لقرب انضمام بلد محدد إلى أي منظمة. |
(Percentage of staff separations, education grant payments, vendor claims and travel claims that are processed within 30 days of receipt of all appropriate documents (each component is weighted equally)) | UN | (النسبة المئوية لحالات ترك الخدمة، ومدفوعات منحة التعليم، ومطالبات البائعين ومطالبات السفر التي تُجهَّز في غضون 30 يوما من تاريخ تلقي جميع المستندات اللازمة (يُقاس كل عنصر بشكل متساو)) |
Despite the overwhelming evidence that progress towards achieving the MDGs, when measured in terms of concrete milestones, is fragmentary, I am not without hope that we as a community can deliver on these commitments. | UN | وعلى الرغم من الأدلة الدامغة بأن التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كان ناقصا ومجزأ، عندما يُقاس بالمنجزات التاريخية الملموسة، فإنني لم أفقد الأمل بأننا كمجتمع يمكننا أن نفي بهذه الالتزامات. |
A number of speakers underlined that the success of those campaigns was measured through an increase in the number of online users and of reported incidents of corruption. | UN | وأكَّد عدد من المتكلمين على أنَّ نجاح هذه الحملات يُقاس بالزيادة في عدد المستخدمين من خلال الإنترنت وعدد حالات الإبلاغ عن وقائع فساد. |