Every proposal submitted to the Committee should be assessed on the basis of whether it made a useful, objective contribution. | UN | فكل اقتراح يُقدم إلى اللجنة يجب أن يُقيَّم على أساس ما إذا كان يشكل إسهاما مفيدا وموضوعيا. |
The Administration also stated that the contract had not been submitted to the committee, but had been approved on an exceptional basis. | UN | وذكرت اﻹدارة أيضا أن العقد لم يُقدم إلى اللجنة، بل تمت الموافقة عليه على أساس استثنائي. |
Some delegations requested that greater analysis on the use of MSAs be provided to the Executive Board, including with regard to the subcomponents of those agreements. | UN | وطلبت بعض الوفـــود أن يُقدم إلى المجلس التنفيذي، تحليـــل أدق لاستعمال اتفاقات الخدمات اﻹدارية، بما في ذلك ما يتعلق بالعناصر الفرعية لتلك الاتفاقات. |
The Under-Secretary-General would decide which of these reports would be provided to management, and in what form, and which may be provided to the General Assembly; | UN | ويقرر وكيل الأمين العام أي هذه التقارير يُقدم إلى الإدارة وفي أي شكل، وأيها يُقدم إلى الجمعية العامة؛ |
These include supervision of the work of the Registry, the adoption of budget proposals and the annual report for submission to the Meeting of States Parties, consideration of organizational and procedural matters, and publications. | UN | ومن هذه المهام الإشراف على أعمال قلم المحكمة واعتماد مقترحات الميزانية والتقرير السنوي الذي يُقدم إلى اجتماع الدول الأطراف والنظر في مسائل تنظيمية وإجرائية وفي المنشورات. |
In this context, the National Institute of Statistics and Geography of Mexico offered to develop a concept note for an information exchange model that would be presented to the Commission in a background document; | UN | وعرض المعهد الوطني المكسيكي للإحصاء والجغرافيا في هذا السياق وضع ورقة مفاهيمية لنموذج لتبادل البيانات يُقدم إلى اللجنة في شكل ورقة معلومات أساسية. |
They reiterated that, in order to facilitate such discussion, the Secretary-General should submit to the Meeting a report on matters relating to implementation of the Convention. | UN | وكرروا الإعراب عن رأيهم بأنه ينبغي للأمين العام، تسهيلا لهذه المناقشات، أن يُقدم إلى الاجتماع تقريرا عن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
A national commission created for the purpose met for a period of four months to prepare the draft to be submitted to the National Assembly. | UN | فقد أُنشئت لجنة قومية لهذا الغرض واجتمعت مدة أربعة أشهر لإعداد مشروع يُقدم إلى المجلس الوطني. |
A separate report will be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed fifty-ninth session. | UN | سيجري تناول ذلك في تقرير منفصل يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة. |
5. A progress report on the project would be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | 5 - وسوف يُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقرير عن التقدم المحرز في المشروع. |
At the meeting preceding the next session of the Regional Conference on Social Development, the Presiding Officers shall adopt a programme of activities for the Conference, which shall be submitted to the Conference at its regular meeting. | UN | وتعتمد الهيئة في اجتماعها السابق للدورة التالية للمؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية برنامجا لأنشطة المؤتمر، يُقدم إلى المؤتمر في اجتماعه العادي. |
It is important to continue to track progress in the reconciliation process. It is therefore regrettable that three years have passed since the last progress report was submitted to the legislature on implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | ومن الأهمية بمكان مواصلة متابعة التقدم المحرز في عملية المصالحة، ولذلك، فمن المؤسف أن تكون قد مضت ثلاث سنوات على آخر تقرير مرحلي يُقدم إلى المجلس التشريعي عن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
The report of the Joint Inspection Unit is still being circulated for comment among participating organizations, and is expected to be submitted to the General Assembly in the main part of its sixty-sixth session, in 2011. | UN | ويجري تعميم تقرير وحدة التفتيش المشتركة على المنظمات المشاركة للتعليق عليه، ويتوقع أن يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين في عام 2011. |
A summary statement of losses of cash and receivables shall be provided to the Board of Auditors not later than three months following the end of the financial period. | UN | يُقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات، في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ انتهاء الفترة المالية، بيان موجز عن الخسائر. |
The delegation inquired about the type of training provided to staff on NEX audit management. | UN | واستفسر الوفد عن نوع التدريب الذي يُقدم إلى الموظفين بشأن إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني. |
The delegation inquired about the type of training provided to staff on NEX audit management. | UN | واستفسر الوفد عن نوع التدريب الذي يُقدم إلى الموظفين بشأن إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني. |
The rights of the coastal State are, in other words, inherent rights and are not dependent on a submission to the Commission or recommendations by the Commission, which are technical in nature and do not address the legal entitlement of the coastal State to control its continental shelf. | UN | وبعبارة أخرى، حقوق الدول الساحلية راسخة ولا تتوقف على طلب يُقدم إلى اللجنة أو توصيات تقدمها اللجنة التي هي فنية بطابعها ولا تتطرق إلى الحق القانوني للدول الساحلية في السيطرة على جرفها القاري. |
6. The revised estimates submitted by the Secretary-General could not be considered as comprehensive, and the Secretary-General should be requested to prepare a follow-up report for submission to the General Assembly as soon as possible, and not later than the conclusion of the main part of the Assembly's sixty-first session. | UN | 6 - ومضى يقول إنه لا يمكن اعتبار التقديرات المنقحة التي قدمها الأمين العام تقديرات شاملة، وأنه يتعيّن أن يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير متابعة يُقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، وبما لا يتجاوز اختتام الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Simultaneously, the Minister for Labour and the Minister for Gender Equality were obliged to draw up a report on equal pay to be presented to the Folketing every three years. | UN | وفي الوقت ذاته، أصبح لزاما على وزير العمل والوزيرة المعنية بالمساواة بين الجنسين إعداد تقرير عن المساواة في الأجر يُقدم إلى البرلمان كل ثلاث سنوات. |
During 2006, the Office collaborated with the Government of the Congo in drafting a law for indigenous peoples that will be presented to Parliament in March 2007. | UN | وفي أثناء عام 2006، تعاونت المفوضية مع حكومة الكونغو في صياغة قانون للشعوب الأصلية سوف يُقدم إلى البرلمان في آذار/مارس 2007. |
UNODC has been requested to submit to the Conference of the Parties at its second session an analytical report based on the responses it receives from States parties and signatories to a questionnaire. | UN | وقد طلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية تقريرا تحليليا مبنيا على الردود التي يتلقاها من الدول الأطراف والموقعين على استبيان معيَّن. |
5. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session a report on the state of the preparations for the International Year of Mountains. | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للجبال. |
261. Once approved, the draft budget is forwarded to the Secretariat for incorporation in the draft budget of the United Nations. | UN | ٢٦١ - وبعد اعتماد مشروع الميزانية، يُقدم إلى الأمانة العامة لإدراجه في مشروع ميزانية الأمم المتحدة. |