"يُلام" - Translation from Arabic to English

    • blame
        
    • blamed
        
    The person to blame for the death of your son is you. Open Subtitles الشخص الذي يجب أن يُلام لموت إبنك هو أنت
    And any mess I have made of my life, I'd no one to blame but myself. Open Subtitles وأي خطأ قُمت به فى حياتي، فلا أحد يُلام إلا أنا
    Fairly grubby little murder if you ask me, and not too much doubt about who's to blame, neither. Open Subtitles جريمة قتل صغيرة قذرة لو سألت رأيى ولايوجد كثير من الشكوك حول من يُلام ايضا
    In fact, now, the whole world is being blamed for Eritrea's own failure and for its inability to behave like a normal State. UN وفي الحقيقة، فإن العالم بأسره يُلام الآن على فشل إريتريا وعجزها عن التصرف كدولة طبيعية.
    If Flora did all this. Why is Dyson being blamed? - Fifty five, fifty four, fifty three Open Subtitles إذا كانت فلورا من فعل كل هذا لم يُلام دايسون ؟
    Just blame the prosecution for not building a solid case. Open Subtitles يُلام في ذلك مُمثل الادعاء, لأنه لم يرفع قضيته على أسسٍ قوية
    If anyone's to blame, it's the Founder, he forced your hand. Open Subtitles إذا كان هناك من يُلام فهو المؤسس، لقد أجبرك على إطلاق النار.
    Well, think about it. After all, you can't blame a guy for trying. Open Subtitles فكّر في الأمر، ففي النهاية، لا يُلام المرء على المحاولة
    If anyone is to blame for the state of the world, it is me. Open Subtitles إذا يوجد أحد يُلام على حالة العالم فإنه أنا
    Whoever made her think like that is to blame. Open Subtitles الذي جعلها تفكّر هذا التفكير هو من يجب أن يُلام
    This is a great misfortune, but no one is to blame. Open Subtitles هـــذةمحـنةكـبـيـرة، لكن لا أحـد يُلام عليهـا
    - Come, come, you're not to blame. Open Subtitles حسناً، أنكِ لا تلامين. ولا أحد يُلام على ذلك.
    However, nature was not to blame; it was the global community that had contributed in varying degrees to climate change, and the burden must be shared by all. UN ولكن لا يجوز إلقاء اللوم على الطبيعة بل ينبغي أن يُلام المجتمع العالمي الذي أسهم بدرجات متفاوتة في تغيُّر المناخ، كما يجب أن يتشارك الجميع في تحمّل هذا العبء.
    If anyone's to blame for his death, it's me. Open Subtitles إن يُلام أحد حال موته، فإنّي المُلامة.
    All the same, he all worked up, and you the best one to blame! Open Subtitles مع ذلك، إنه مهتاج للغاية، وأنت أكثر شخص يجب أن يُلام!
    It was my fault. He's taking blame for something I did. Open Subtitles كانت غلطتي، إنّه يُلام لشيء فعلته أنا.
    You seen my rap sheet. Something like this goes down, I'm the first guy to get blamed. Open Subtitles بربّك يا رجل، رأيت سجلي الجنائي، إن حصل شيء كهذا، أنا أول شخص يُلام.
    You know, God gets blamed for a lot of things these days. Open Subtitles أتعرف .. الله يُلام قى الكثير من الأشياء
    But the protocol at this house cannot be blamed. Open Subtitles لكن النظام في هذا البيت لا يمكن أن يُلام
    No problem my son getting blamed. And you know why that is? Open Subtitles لا مشكلة في أن يُلام إبني وأتدرين السبب؟
    Okay, I just want to make sure that he doesn't get blamed for something that he didn't do. Open Subtitles حسناً، أريد فقط أن أتأكد بأنه لن يُلام لشيء لم يفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more