"يُمكننا فعله" - Translation from Arabic to English

    • we can do
        
    • can we do
        
    • we could do
        
    Then we should see what we can do about it. Open Subtitles لذا يجب أن نري ما يُمكننا فعله بهذا الشأن.
    Just think of what we can do with that moolah. Open Subtitles كم هي رائعة فكّري بماذا يُمكننا فعله بهذا المال
    Well, it's no A-Team, but it's the best we can do. Open Subtitles وبهذا نُكون فريق ، هذا هو أفضل ما يُمكننا فعله.
    Using technology that exists, cameraman, it's the best we can do. Open Subtitles إستخدام تقنية الوجود مع المصور .إنه أفضل ما يُمكننا فعله
    Please. There's got to be something we can do. Open Subtitles من فضلك ، لابُد أنه يوجد شيء ما يُمكننا فعله
    And there's nothing we can do about it, you know? Open Subtitles ولا يوجد شيئًا يُمكننا فعله حيال ذلك، أتعلم؟
    Making it through is all we can do right now. Open Subtitles تخطّي الأمَر هو كل ما يُمكننا فعله الأن.
    Oh, my love, is... is there anything we can do for you? Open Subtitles يا حُبّي، هل... هل هُنالك أيّ شيء يُمكننا فعله من أجلكِ؟
    But there's nothing that we can do for her right now. Open Subtitles لكن لا يوجد شيء يُمكننا فعله لأجلها الآن
    There's really nothing much we can do about those ribs but just tough it out until they heal. Open Subtitles لا يوجد حقاً شيء يُمكننا فعله أكثر من ذلك بشأن تلك الكسور في الضلوع ألمها سيكون شاقاً حتى تتلائم وتشفى
    Frannie's already said she doesn't want to live with us, so the best thing we can do is support her crazy choices. Open Subtitles أخبرتنا فراني مُسبقًا بأنها لا تُريد العيش معنا، ولهذا فإن أفضل ما يُمكننا فعله هو دعم اختياراتها الجنونية.
    Yes... it seems both of you are feeling rather alone at the moment, and sometimes the best we can do is to try to feel alone together. Open Subtitles أجل ، يبدو أن كلاكما تشعران بالوحدة في تلك اللحظة وأحياناً أفضل ما يُمكننا فعله هو مُحاولة الشعور بالوحدة معاً
    All we can do is bait the hook and put it in the water. Open Subtitles كل ما يُمكننا فعله هو وضع الطعم في الصنارة وإلقائها بالماء
    We are pouring our best resources into finding them through legitimate channels, and that is all we can do. Open Subtitles نحنُ نستغل أفضل مصادرنا لإيجادهم من خلال القنوات الشرعية وهذا كل ما يُمكننا فعله
    A foreign couple from China, has accomplished more things than what we can do. Open Subtitles زوجان أجنبيان من الصين، أنجزوا أشياء أكثر مما يُمكننا فعله.
    All we can do now I-is get back to work, okay? Open Subtitles كل ما يُمكننا فعله الآن هو أنْ نعود إلى العمل, حسناً؟
    So I guess there's nothing we can do. Open Subtitles إذًا أعتقد لا يوجد هناك ما يُمكننا فعله.
    The least we can do is make sure that we have her back. Open Subtitles أقلّ ما يُمكننا فعله هو التأكّد أننا ندعمها.
    We'll see what we can do. Also, I said a bunch of stuff earlier that you didn't acknowledge... Open Subtitles ـ سنرى ما يُمكننا فعله ـأيضاً،قلتُبعض الأشياءسابقاًالتيلاتعرفها، لذا..
    No, that's not enough. What else can we do? Open Subtitles لا ، هذا ليس كافياً ما الذي يُمكننا فعله غير ذلك ؟
    All we could do was hunker down and wait it out. Open Subtitles كل ما كان يُمكننا فعله هو الإحتماء وإنتظار نهايتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more