"يُمكِنُكِ" - Translation from Arabic to English

    • can
        
    And I'm hoping you can help me tell them. Open Subtitles وأنا أتمنى أنهُ يُمكِنُكِ أن تُساعديني في إخبارِهم
    You can't even relax unless every woman is paired up with some guy that she can nag to his grave. Open Subtitles لا يُمكِنُكِ الإرتياح إلا إن قامَت كُل إمرأة بالزواج مِن رجُل ما بأمكانهُا إزعاجه إلى أن تقوده لقبره
    Maybe you can just send him a nice warm e-card. Open Subtitles رُبَّمَا يُمكِنُكِ فقط أن تُرسليُ بطاقة ألكترونية دافئة لطيفة.
    Oh, if I say shit, you can't use this, right? Open Subtitles لَو قُلتُ كَلِمَة هُراء لا يُمكِنُكِ استخدامُ ذلك، صح؟
    You can play a little hard to get. Open Subtitles يُمكِنُكِ لعبِ دور الفتاةِ التي من الصعب الحصول عليها
    I'm sorry, ma'am. You just can't come in. Open Subtitles أنا آسِف يا سيّدتي لا يُمكِنُكِ الدّخول فحسب
    can you at least admit there's something very strange about the way your daughter and your mother have exactly the same visions? Open Subtitles هل يُمكِنُكِ على الأقل الإعتراف بأن هناك شئ غريب جداً عن الطريقه التى ترى بها ابنتك وأمك نفس الرؤى؟
    I need you to get everything out of the kitchen that you can, okay? Open Subtitles أُريدك أن تأتي بِكُل شئ موجود فى المطبخ يُمكِنُكِ الإتيان به، حسناً ؟
    There is no way that you can win against him in an argument. Open Subtitles لا تُوجَد وَسِيلة يُمكِنُكِ الفَوز ضِدَه فِي مواجهة
    Maybe you can tell us something we don't already know? Open Subtitles رُبَّمَا يُمكِنُكِ أَن تُخبرَينا بشيءَ لا نعرفه؟
    Fine, you can take one couple downstairs but make sure you send people up to replace them. Open Subtitles حسنـاً، يُمكِنُكِ أَن تَأْخذَي ثنائي واحد الى الطابق السفلي لكن تأكّدُي بأنّكِ ستُرسليُ ناسَ لفوق ليحَلّوا محلهم.
    I think you can wish for things to happen, but ultimately, fate is a numbers game. Open Subtitles أعتقد بأنه يُمكِنُكِ أَن تَتمنّي للأشياءِ بأن تحَدَث، لكن في النهاية، المصير لعبة أرقام.
    You can start your first exciting campus tour next week. Open Subtitles يُمكِنُكِ أَن تَبدأَي أول جولة حرم جامعي مثيرةِ الإسبوع القادم.
    Maybe you can help me with O'Toole. Open Subtitles َرُبَّمَا يُمكِنُكِ أَن تُساعدَني مَع أوتول.
    - Yeah, case, you can help me with my organic chemistry report on the guy from entourage. Open Subtitles - نعم، يـ " كـايس"، يُمكِنُكِ أَن تُساعدَيني بكيميائِي العضويةِ بذكر الرجلِ الذي مِن الحاشيةِ.
    I have to deal with the cure. This way, you can't hurt yourself or anybody else. Open Subtitles يجب عليّ التعامل مع العلاج بهذه الطريقه لا يُمكِنُكِ إيذاءِ نفسكِ أَو أي شخصٍ آخر
    So you can stay here tonight, and I don't know what you're gonna do after that. Open Subtitles لذلِك يُمكِنُكِ البقاء هُنا لهذِه الليلة ولا أعلمُ ماذا يجِب عليكِ فِعّلهُ بعّدها
    You can put the books back when you come to clean in the morning. Open Subtitles يُمكِنُكِ أن تضعي الكتـــب عندما تأتي للتنظيف فى الصباح.
    Is there anything you can remember? Open Subtitles أهناك أىّ شئ يُمكِنُكِ أن تتذكّريه؟
    Do you think you can convince the Psi Phi Pis to back out of the mixer without making it look like they dumped us? Open Subtitles أتَعتقدين بأنّه يُمكِنُكِ أَن تَقنعَي أخوية بسي في بيس لينسحبوا من حفلة الأختلاط بدون جَعل الأمور تبدو وكأنّناَ تَخلّصنا منهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more