"ﻷغراض التنسيق" - Translation from Arabic to English

    • for coordination purposes
        
    • for the purposes of coordination
        
    • for purposes of coordination
        
    • consultation purposes
        
    Therefore, the Council should encourage the mobilization of resources for coordination purposes and joint activities. UN وعليه، ينبغي للمجلس أن يشجع تعبئة الموارد اللازمة ﻷغراض التنسيق واﻷنشطة المشتركة.
    Therefore, the Council should encourage the mobilization of resources for coordination purposes and joint activities. UN وعليه، ينبغي للمجلس أن يشجع تعبئة الموارد اللازمة ﻷغراض التنسيق واﻷنشطة المشتركة.
    Regular consultations for coordination purposes are held with United Nations agencies, bilateral donors and representatives of civil society and NGOs. UN وهو يعقد مشاورات منتظمة ﻷغراض التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة، والمانحين الثنائيين، وممثلي المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية.
    57. for the purposes of coordination and follow-up, the Parties undertake to designate officials, at different levels, to liaise with the verification authority. UN ٥٧ - ﻷغراض التنسيق والمتابعة، يتعهد الطرفان بأن يعيﱢنا، على مختلف المستويات، مسؤولين يتكفلون بالتنسيق مع سلطة التحقق.
    Full use is being made of United Nations services for purposes of coordination, economy and cost-effectiveness. UN ويفيد المعهد على نحو كامل من خدمات اﻷمم المتحدة ﻷغراض التنسيق والاقتصاد والفعالية من حيث التكلفة.
    Thus, activities whose implementation was affected by the financial situation were reduced to around 10 activities, including participation in meetings for coordination purposes. UN ولذلك فقد جرى تخفيض اﻷنشطة التي تأثر تنفيذها بالحالة المالية بنحو ١٠ أنشطة، بما في ذلك الاشتراك في اجتماعات ﻷغراض التنسيق.
    The Secretary-General will submit a report on special issues in technical cooperation, including the development of mechanisms to ensure that information on the flow of technical cooperation resources is available for coordination purposes. UN سوف يقدم اﻷمين العام تقريرا عن مواضيع خاصة في مجال التعاون التقني، بما في ذلك استحداث آليات لضمان توفير المعلومات المتعلقة بتدفق موارد التعاون التقني ﻷغراض التنسيق.
    31. The Working Group welcomed the inventory, which had been restructured according to statistical subject-matter, making it more useful for coordination purposes. UN ٣١ - ورحب الفريق العامل بالقائمة، التي أعيد تصميمها وفقا للموضوع اﻹحصائي، مما جعلها أجدى فائدة ﻷغراض التنسيق.
    The members of the Inter-Agency Standing Committee ask that this mechanism be continued, but urge that strong consideration be given to expanding the level of funds available for coordination purposes via CERF; UN ويطالب أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات باستمرار وجود هذه اﻵلية ولكنهم يحثون على إيلاء اعتبار شديد لتوسيع نطاق الموارد المتاحة ﻷغراض التنسيق عن طريق الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ؛
    A UNHCR mission had visited Laayoune from 26 August to 4 September 1998 to continue discussions with the Special Representative on a number of issues for coordination purposes. UN وزارت بعثة من المفوضية العيون في الفترة من ٢٦ آب/أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ لمواصلة المناقشات مع الممثل الخاص في عدد من القضايا ﻷغراض التنسيق.
    319. Some delegations also expressed concern about the lack of resources available to the resident coordinator and asked whether indeed any resources were at the disposal of the resident coordinator for coordination purposes. UN ٣١٩ - وأعربت بعض الوفود أيضا عن القلق إزاء نقص الموارد المتاحة للمنسق المقيم، وسالت عما اذا كانت هناك بالفعل موارد موضوعة تحت تصرف المنسق المقيم ﻷغراض التنسيق.
    27E.41 The estimate of $10,900 relates to the travel of staff to the meeting for the Inter-Agency Procurement Services Unit, and meetings at Headquarters for coordination purposes and security coordination. UN ٢٧ هاء-٤١ يتصل التقدير البالغ ٩٠٠ ١٠ دولار بسفر الموظفين لحضور اجتماع وحدة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات واجتماعات تعقد في المقر ﻷغراض التنسيق وتنسيق اﻷمن.
    A UNHCR mission had visited Laayoune from 26 August to 4 September 1998 to continue discussions with the Special Representative on a number of issues for coordination purposes. UN وقامت بعثة من المفوضية بزيارة العيون في الفترة من ٦٢ آب/أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ لمواصلة المناقشات مع ممثلــي الخاص بشأن عــدد من المسائل ﻷغراض التنسيق.
    c Space earmarked for the World Bank, which requested office space at the Palais des Nations for coordination purposes with the United Nations Office at Geneva. UN )ج( حيز مخصص للبنك الدولي، الذي طلب حيزا للمكاتب في قصر اﻷمم ﻷغراض التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    27E.41 The estimate of $10,900 relates to the travel of staff to the meeting for the Inter-Agency Procurement Services Unit, and meetings at Headquarters for coordination purposes and security coordination. UN ٧٢ هاء - ١٤ يتصل التقدير البالغ ٠٠٩ ٠١ دولار بسفر الموظفين لحضور اجتماع وحدة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات واجتماعات تعقد في المقر ﻷغراض التنسيق وتنسيق اﻷمن.
    27F.50 The estimate of $12,400 relates to the travel of staff to the meeting of the Inter-Agency Procurement Services Unit, and meetings at Headquarters for coordination purposes and security coordination. UN ٧٢ واو - ٠٥ يتصل التقدير البالغ ٤٠٠ ١٢ دولار بسفر الموظفين لحضور اجتماع وحدة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات واجتماعات تعقد في المقر ﻷغراض التنسيق وتنسيق اﻷمن.
    27F.50 The estimate of $12,400 relates to the travel of staff to the meeting of the Inter-Agency Procurement Services Unit, and meetings at Headquarters for coordination purposes and security coordination. UN ٢٧ واو-٥٠ يتصل التقدير البالغ ٤٠٠ ١٢ دولار بسفر الموظفين لحضور اجتماع وحدة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات واجتماعات تعقد في المقر ﻷغراض التنسيق وتنسيق اﻷمن.
    33. for the purposes of coordination and follow-up the Parties undertake to designate officials, at different levels, to liaise with the verification authority. UN ٣٣ - ﻷغراض التنسيق والمتابعة، يلتزم الطرفان بأن يعينا على مختلف المستويات مسؤولين يتكفلون بالتنسيق مع سلطة التحقق.
    His proposal was intended to make it clear that, when a local main proceeding was pending, recognition should not be refused but granted to limited effects, namely for purposes of coordination under the provisions still to be considered on concurrent procedures. UN وقال إن الغرض من اقتراحه هو توضيح أنه لا ينبغي رفض الاعتراف عندما يكون إجراء محلي قيد النظر وإنما أن يمنح ﻵثار محدودة ، أي ﻷغراض التنسيق بموجب اﻷحكام التي لم ينظر فيها بعد بخصوص اﻹجراءات المتزامنة .
    Provisionally, 6 missions of the UNCCD secretariat for consultation purposes and/or participation in the meetings of the ad hoc working group. UN تنظم أمانة الاتفاقية، بصورة مؤقتة، ست بعثات لأغراض التنسيق و/أو المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more