| A cut—off treaty would once and for all put a cap on the fissile material available for weapons purposes. | UN | ووجود معاهدة لوقف الانتاج من شأنه أن يضع حداً نهائياً للمواد الانشطارية المتاحة ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| The second study will analyse the disarmament and non-proliferation aspects of the proposals for banning the production of fissile materials for weapons purposes. | UN | وستقوم الدراسة الثانية بتحليل الجوانب المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار للمقترحات التي تدعو إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| Completion soon thereafter of a ban on the production of fissile material for weapons purposes would be another such important contribution. | UN | وأن الانتهاء بعد ذلك مباشرة من حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة سيكون مساهمة أخرى هامة. |
| Equally important for nuclear disarmament would be a ban on the production of fissile materials for weapons purposes. | UN | ومن شأن حظر على انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة أن يكون له نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لنزع الســـلاح النووي. |
| A treaty that bans fissile material for nuclear weapon purposes should not be developed as a mere non-proliferation instrument. | UN | وينبغي عدم وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية باعتبارها مجرد صك لعدم الانتشار. |
| Third, a prohibition on the production of fissile material for weapons purposes is within our grasp. | UN | ثالثا، في متناول أيدينا تحقيق حظر على إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| This needs to be accompanied by a ban on the production and export of fissile materials for weapons purposes. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق فرض حظر على إنتاج وتصدير المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| Negotiations on the cut-off of production of fissile material for weapons purposes have still not properly begun. | UN | ولم تبدأ بعد بمعنى الكلمة المفاوضات بشأن وقف انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| Another subject worthy of our attention is a ban on the production of fissile material for weapons purposes. | UN | وهناك موضوع آخر جدير باهتمامنا هو فرض حظر على انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| The Conference's role therefore involves the application of instruments which would prevent such a drift towards the use of high technology for weapons purposes. | UN | ولذا يشمل دور المؤتمر تطبيق صكوك تمنع هذا الاندفاع نحو استخدام تكنولوجيا عالية المستوى ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| In 1993, the United States declared its readiness to seek a ban on the production of fissile material for weapons purposes. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أعلنت الولايات المتحدة استعدادها للسعي الى حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| Norway is particularly concerned about the safe and controlled handling of fissile material that has been used for weapons purposes. | UN | ويساور النرويج قلق خاص حول سلامة التصرف بالمواد الانشطارية التي استخدمت ﻷغراض صنع اﻷسلحة والسيطرة عليها. |
| Russia has been listening very carefully to new ideas put forward at this session concerning the cessation of production of fissionable materials for weapons purposes. | UN | وقد استمعت روسيا باهتمام شديد لﻷفكار الجديدة التي طرحت في هذه الدورة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| We propose the commencement of focused talks at the Conference on Disarmament with a view to drafting a multilateral agreement on the supervised cessation of production of fissionable materials for weapons purposes. | UN | ونحن نقترح بدء محادثات مركزة فــي مؤتمــر نــزع السلاح ﻹعداد مشروع اتفاق متعدد اﻷطــراف بشــأن وقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة وإخضاعه للمراقبة. |
| The International Atomic Energy Agency safeguards should be further strengthened — inter alia by on-site and random inspections — to prevent the diversion of fissile material, as well as of sensitive technology and equipment, for weapons purposes. | UN | إن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن يزداد تعزيزها وذلك، في جملة أمور، بواسطة التفتيش الموقعي والعشوائي لمنع تحويل المواد الانشطارية وكذلك التكنولوجيا والمعدات الحساسة ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| I also echo the view of the Canadian representative that the First Committee should unequivocally reaffirm that production of fissile materials for weapons purposes must cease. | UN | وأود أن أردد أيضا رأي ممثل كندا من أن اللجنة اﻷولى ينبغي أن تؤكد من جديد وبشكل قاطع أن انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة ينبغي أن يتوقف. |
| 17. Prohibition of the production of fissile material for nuclear-weapon or other nuclear explosive devices. The goal of a cut-off of fissile material for weapons purposes has been pursued in the United Nations for many years. | UN | ١٧ - حظر إنتاج المــواد اﻹنشطارية ﻷغــراض صنع اﻷسلحــة النوويــة أو أجهــزة التفجير النووية اﻷخرى - ظل حظر المواد النووية ﻷغراض صنع اﻷسلحة هدفا يعمل من أجل تحقيقه في اﻷمم المتحدة لسنوات عديــدة. |
| As part of that effort, the President said that the United States would press for an international agreement that would ban the production of fissile material for weapons purposes. | UN | وفي اطار ذلك الجهد، قال الرئيس إن الولايات المتحدة ستصر على التوصل الى اتفاق دولي من شأنه أن يحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| Having outlined Pakistan's standpoint on a CTBT, I would now like to turn to the question of the proposed ban on the production of fissile materials for weapons purposes. | UN | أود اﻵن، بعد أن بينت وجهة نظر باكستان فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، أن أنتقل إلى مسألة الحظر المقترح ﻹنتاج المواد اﻷنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
| A treaty to ban fissile material for nuclear weapon purposes should not be developed as a mere non-proliferation instrument. | UN | إن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ينبغي ألا تكون مجرد صك لعدم الانتشار. |
| In addition to a complete ban on nuclear testing, two actions have always been identified as indispensable to nuclear arms reduction and nuclear disarmament: freezing the production of fissile materials for weapon purposes and the gradual reduction of stockpiles of such materials. | UN | وباﻹضافــة إلــى فــرض حظر كامل على التجارب النووية، هناك إجراءان محددان يعتبران دائما أنه لا غنى عنهما لخفض اﻷسلحة النوويــة ولنزع السلاح النووي: وهما تجميد إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية والخفض التدريجي لمخزونات تلك المواد. |
| A verified cut-off for the production of plutonium and highlyenriched uranium for weapons or other explosive purposes has been under international discussion for many years. | UN | وتدور على الصعيد الدولي منذ سنوات عديدة مناقشات حول إجراء تخفيض قابل للتحقق منه في إنتاج البلوتنيوم واليورانيوم المخصب بدرجة عالية ﻷغراض صنع اﻷسلحة والمتفجرات اﻷخرى. |
| France is the only State that has decided to dismantle the facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons and has implemented that decision. | UN | الدولة الوحيدة التي قررت تفكيك منشآتها الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ونفذت ذلك. |
| 101. As far back as 1989, our country ceased to produce highly enriched uranium for the purposes of producing nuclear weapons. | UN | 101 - وفي بلدنا، توقف إنتاج اليورانيوم المخصب لأغراض صنع الأسلحة النووية منذ وقت طويل، في عام 1989. |