"ﻷفريقيا على" - Translation from Arabic to English

    • on Africa
        
    • for Africa to
        
    • to Africa
        
    • for Africa on the
        
    • Africa is
        
    • Africa at the
        
    Talk about poverty eradication would be incomplete without mention of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN إن الكلام عن القضاء على الفقر يكون ناقصا إن لم ننوه بالمبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    UNITED NATIONS SYSTEM-WIDE SPECIAL INITIATIVE on Africa UN المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    WMO has continued to participate in the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN واستمرت المنظمة في الاشتراك في تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة.
    For instance, the Doha Round needs to address the problem of tariff escalation so that there is an incentive for Africa to specialize in processing rather than in raw materials. UN فعلى سبيل المثال، يلزم جولة الدوحة أن تعالج مشكلة تصاعد التعريفة الجمركية بحيث يكون هناك حافز لأفريقيا على التخصص في التصنيع بدلا من التخصص في المواد الخام.
    7. Calls upon the Economic Commission for Africa to make its resources and expertise available to ensure the success of this process; UN 7 - يحث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على إتاحة مواردها وخبرتها الفنية لكفالة نجاح هذه العملية؛
    In particular, Nigeria emphasizes the need for donors to honour their pledges to Africa in an expeditious manner. UN وهي تؤكد بصفة خاصة ضرورة وفاء الجهات المانحة بتعهداتها لأفريقيا على وجه السرعة.
    UNITED NATIONS SYSTEM-WIDE SPECIAL INITIATIVE ON AFRICA: UN المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة
    The effective implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) and the United Nations System-wide Special Initiative on Africa will be a step in the right direction. UN وإن التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة سيكون خطوة على الطريق الصحيح.
    Committee for Programme and Coordination: progress report on the implementation of the System-wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development and the United Nations System-wide Special Initiative on Africa; UN لجنة البرنامج والتنسيق: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛
    (ii) Parliamentary documentation. ECA Conference of Ministers: Report on the outcome of the Second Tokyo International Conference on African Development; annual progress reports on the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa; UN `٢` وثائق الهيئات التداولية: المؤتمر الوزراي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا: تقرير عن نتيجة مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية؛ تقارير مرحلية سنوية عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛
    The progress achieved in the implementation of the Agenda, the System-wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development and the United Nations System-wide Special Initiative on Africa will be highlighted. UN وسيجري إبراز التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج وخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا، ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة.
    Committee for Programme and Coordination: Progress report on the implementation of the System-wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development and the United Nations System-wide Special Initiative on Africa; UN لجنة البرنامج والتنسيق: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛
    The progress achieved in the implementation of the Agenda, the System-wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development and the United Nations System-wide Special Initiative on Africa will be highlighted. UN وسيجري إبراز التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج وخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا، ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة.
    The United Nations has signalled the overriding importance of population and its impact on the promotion of sustainable development in Africa by including it as a priority area in the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وقد نبهت اﻷمــم المتحدة إلى اﻷهمية الطاغية لزيادة السكان وأثرها على تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا، بأن أدرجت هذا الموضــوع علــى سبيــل اﻷولويــة في المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    146. One delegation asked what was meant in paragraph 19 of document DP/1998/17/Add.5 by " refocus[ing] " the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN ١٤٦ - وتساءل أحد الوفود عما هو مقصود في الفقرة ١٩ من الوثيقة DP/1998/17/Add.5 من عبارة " إعادة تركيز " المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Regional coordination mechanisms must be established as soon as possible, while the capacity of the Economic Commission for Africa to take action should be strengthened with a view to bolstering its ability to provide strategic support to regional African institutions and Governments. UN ولا بد من إنشاء آليات تنسيق إقليمية بأسرع ما يمكن، مع تعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اتخاذ الإجراءات دعما لقدرتها على تقديم الدعم الاستراتيجي للمؤسسات الأفريقية الإقليمية والحكومات.
    My delegation therefore reiterates the call for Africa to be allotted at least two permanent seats on the Security Council, with all the prerogatives and privileges of permanent membership, including the right of veto, as long as the veto continues to exist. UN لذا يردد وفدي المطالبة بأن يخصص لأفريقيا على الأقل مقعدان دائمان بمجلس الأمن، وبكل ما يترتب على ذلك من صلاحيات وامتيازات العضوية الدائمة، وهذا يشمل حق الفيتو طالما بقي الفيتو في الوجود.
    4. Calls upon the Economic Commission for Africa to assist the technical experts of the MAP and the OMEGA Plan in the process of consolidation, by: UN 4 - يحث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على مساعدة الخبراء التقنيين العاملين في كل من شراكة الألفية وخطة أوميغا في عملية الدمج وذلك من خلال ما يأتي:
    First, the two permanent seats to be allocated to Africa must include the right of the veto. UN أولا، يجب أن يشتمل المقعدان الدائمان اللذان سيخصصان لأفريقيا على استخدام حق النقض.
    Over the years, the United Nations has focused its contribution to Africa's development needs on two priority areas of action: support to NEPAD and the Millennium Development Goals. UN وعلى مر السنين، ركزت الأمم المتحدة إسهامها في مجال تلبية الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا على مجالين للعمل ذوي أولوية هما: دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية.
    We rich countries must fulfil our part of the bargain and create room for Africa on the world stage. UN وعلينا نحن البلدان الغنية أن نفي بالجزء الخاص بنا من الصفقة وأن نتيح مجالا لأفريقيا على الساحة العالمية.
    The full engagement of the Economic Commission for Africa is especially important. UN وثمة أهمية خاصة لمشاركة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو كامل.
    For an effective diversification, there is a need for elaborate industrialization strategies and policies for Africa at the national, regional and continental levels, in which trade should be mainstreamed into; UN ومن أجل التنويع الفعال، تلزم تصميم استراتيجيات وسياسات تصنيع متقنة لأفريقيا على االصعيد الوطني والإقليمي والقاري، ينبغي إدراج التجارة في صلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more