"ﻹدارة عمليات حفظ السلم" - Translation from Arabic to English

    • Department of Peace-keeping Operations
        
    • DPKO
        
    • management of peace-keeping operations
        
    • Department for Peace-keeping Operations
        
    • for Peace-keeping Operations and
        
    • the conduct of peace-keeping operations
        
    The Field Operations Division of the Department of Peace-keeping Operations is currently conducting such a review. UN وحاليا تقوم شعبة العمليات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم بإجراء هذا الاستعراض.
    6. The Committee inquired about the automation systems developed in the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations and their coordination and integration with IMIS. UN ٦ ـ واستفسرت اللجنة عن نظم الأتمتة التي استحدثت في شعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتنسيقها وإدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The Office of General Services also explored the possibility of using some of the space in the former building of the United Nations Institute for Training and Research, which was now the property of the United Nations, but those premises had already been assigned to the Department of Peace-keeping Operations. UN واستقصى مكتب الخدمات العامة كذلك إمكانية استخدام اﻷماكن الموجودة في المبنى القديم لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحوث، الذي تملكه اﻵن اﻷمم المتحدة، لكن سبق أن خصصت هذه اﻷماكن ﻹدارة عمليات حفظ السلم.
    The functions of the Civilian Police Unit in DPKO should be expanded to include all of those listed in annex II below. UN ينبغي توسيع وظائف وحدة الشرطة المدنية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم كي تشمل جميع الوظائف الواردة في المرفق الثاني أدناه.
    This would give the Department of Peace-keeping Operations a senior structure of one Under-Secretary-General and two Assistant Secretaries-General. UN ومن شأن ذلك أن يوفر ﻹدارة عمليات حفظ السلم هيكلا أقدم مكونا من وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام ووظيفتين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    The Committee shares the view of the Secretary-General that it is necessary to strengthen the senior management of the Department of Peace-keeping Operations to enhance its capacity to cope with the major increase in the range and scope of its responsibilities. UN وتشارك اللجنة اﻷمين العام الرأي القائل أن من الضروري تعزيز اﻹدارة العليا ﻹدارة عمليات حفظ السلم لزيادة قدرتها على النهوض بالزيادة الهامة في مدى ونطاق مسؤولياتها.
    41. Owing to the increase in the number of large-scale operations, the comprehensive planning capability of the Department of Peace-keeping Operations must be strengthened, as the Department remained understaffed. UN ٤١ - وفيما يتعلق بزيادة عدد عمليات حفظ السلم قال إنه يجدر تعزيز قدرات التخطيط الشاملة ﻹدارة عمليات حفظ السلم التي تعد مواردها أيضا غير كافية.
    The Committee shares the view of the Secretary-General that it is necessary to strengthen the senior management of the Department of Peace-keeping Operations to enhance its capacity to cope with the major increase in the range and scope of its responsibilities. UN وتشارك اللجنة اﻷمين العام الرأي القائل أن من الضروري تعزيز اﻹدارة العليا ﻹدارة عمليات حفظ السلم لزيادة قدرتها على النهوض بالزيادة الهامة في مدى ونطاق مسؤولياتها.
    In the current biennium the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) had 54 regular budget posts, excluding the depot at Pisa, while the Peace-keeping Financing Division had no regular budget posts. UN وفي فترة السنتين الحالية، كان ﻹدارة عمليات حفظ السلم ٥٤ وظيفة مقيدة على حساب الميزانية العادية، باستثناء مستودع بيزا، في حين لم يكن لشعبة تمويل عمليات حفظ السلم أية وظائف مقيدة على الميزانية العادية.
    20. In view of the significant increase in peace-keeping activities, the Department of Peace-keeping Operations should be adequately funded. UN ٢٠ - ونظرا للزيادة الهامة في أنشطة حفظ السلام، ينبغي أن يتاح تمويل ملائم ﻹدارة عمليات حفظ السلم.
    The Situation Centre within the Department of Peace-keeping Operations should continue to be strengthened. UN - ينبغي مواصلة عملية التطوير الجارية لمركز متابعة العمليات التابع ﻹدارة عمليات حفظ السلم.
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, however, the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations did not provide sufficient policy guidance and oversight of the project during the course of its initial development and implementation. UN على أن من رأي مكتب المراقبة الداخلية أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم لم تقدم ما يكفي من التوجيه السياسي واﻹشراف على المشروع في غضون المرحلة اﻷولى من تصميمه وتنفيذه.
    7. The audit team recommended that the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations immediately seek clear written arrangements for the voluntary contributions from Morocco, Algeria and the Frente POLISARIO. UN ٧ - وأوصى فريق مراجعة الحسابات بأن تعمد شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم فورا الى طلب ترتيبات خطية واضحة للتبرعات المقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو.
    Priority will be given to establishing operational links between the Department's Centre and the situation room of the Department of Peace-keeping Operations as well as with the operations centres of other United Nations organizations such as WFP. UN وستمنح، اﻷولوية ﻹقامة وصلات تشغيلية بين المركز التابع لﻹدارة وغرفة العمليات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وكذلك مراكز العمليات في مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، مثل برنامج اﻷغذية العالمي.
    The Russian Federation considers that it is important to strengthen the central position of the Department of Peace-keeping Operations and include, within its core staff, qualified specialists with a broad range of functions, who could be involved in a variety of ways in the urgent launching of operations; UN ويرى الاتحاد الروسي أن من المهم تعزيز الوضع المركزي ﻹدارة عمليات حفظ السلم وأن تضم تلك اﻹدارة، بين موظفيها الرئيسيين، أخصائيين مؤهلين لديهم نطاق عريض من المهام، ويمكن أن يشتركوا بطرق شتى في بدء العمليات على وجه السرعة؛
    The costs of renovation of office space in the Secretariat building for appropriate contiguous offices for the Department of Peace-keeping Operations, and the costs of relocation and rental of additional outside offices for other affected Secretariat units will be shared between the regular budget and the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    The DPKO Stand-by Forces Unit should devote considerable effort to the development of stand-by arrangements for civilian police. UN ينبغي لوحدة القوات الاحتياطية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم أن تخصص جهدا كبيرا لوضع ترتيبات احتياطية للشرطة المدنية.
    78. The second area to be considered was that of the administrative arrangements for the management of peace-keeping operations at Headquarters. UN ٧٨ - وذهب المتحدث الى القول إن المجال الثاني الذي ينبغي أن ينظر فيه هو مجال الترتيبات اﻹدارية ﻹدارة عمليات حفظ السلم في المقر.
    Furthermore, the Committee stresses the need for a review of the organizational structure of the Department for Peace-keeping Operations and Special Missions, including the allocation of functions to the Departments of Political Affairs and Administration and Management. UN وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على ضرورة استعراض الهيكل التنظيمي ﻹدارة عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة بما في ذلك توزيع المهام بين ادارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الادارية والتنظيمية.
    At about this time last year I spoke to the General Assembly about a number of elements that I consider critical to the conduct of peace-keeping operations. UN في مثل هذا الوقت من العام الماضي خاطبت الجمعية العامة بشأن عدد من العناصر التي أعتبرها حاسمة بالنسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more