"ﻹعادة اللاجئين الصحراويين" - Translation from Arabic to English

    • for the repatriation of Saharan refugees
        
    • for the repatriation of those Saharan refugees
        
    They must also cooperate with UNHCR in its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees. UN ويجب عليهما أيضا أن يتعاونا مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى الوطن.
    He noted that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had continued its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees, as provided for under the Settlement Plan. UN ولاحظ أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد واصلت أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم، وفقا لما تنص عليه خطة التسوية.
    D. Preparatory work for the repatriation of Saharan refugees UN دال - اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم
    UNHCR had also advanced its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote and their immediate families. UN كما حققت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدما في أعمالها التحضيرية اللازمة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت إلى وطنهم وإعادة أفراد أسرهم المباشرين.
    On 11 February, the Council adopted resolution 1228 (1999), extending the mandate of MINURSO until 31 March, in which it requested both the Kingdom of Morocco and the Polisario Front to enable the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to carry out necessary work for the repatriation of those Saharan refugees and their families eligible to vote in the upcoming referendum. UN وفي ١١ شباط/فبراير، اتخذ المجلس القرار ٨٢٢١ )٩٩٩١( الذي قرر فيه تمديد ولاية البعثة لغاية ١٣ آذار/ مارس. وطلب القرار إلى كل من المملكة المغربية وجبهة بوليساريو تمكين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من القيام باﻷعمال اللازمة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين وأسرهم المؤهلين للتصويت في الاستفتاء المقبل، إلى ديارهم.
    11. During the reporting period, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued preparatory work for the repatriation of Saharan refugees. UN ١١ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى الوطن.
    18. UNHCR has also advanced in its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote and their immediate families. UN ١٨ - كما حققت المفوضية خطوات ملموسة في أعمالها التحضيرية اللازمة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين اللاجئين المؤهلين للتصويت إلى وطنهم وإعادة أفراد أسرهم المباشرين أيضا.
    15. During the reporting period, UNHCR continued with its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees, as provided for under the Settlement Plan. UN ١٥ - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم على النحو المنصوص عليه في خطة التسوية.
    I urge them to take concrete action to enable UNHCR to have free access to and movement in the Territory and to engage fully in its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and their immediate families. UN وأحثها على القيام بإجراءات محددة لتمكين المفوضية من حرية الوصول والتنقل بحرية في اﻹقليم والمشاركة مشاركة كاملة في أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للانتخاب إلى وطنهم، وأفراد أسرهم المباشرين.
    It was also stressed that further cooperation by the parties would be needed in order to allow UNHCR to carry out preparatory work for the repatriation of Saharan refugees and that the signing of status-of-forces agreements for MINURSO was long overdue. UN وتم التأكيد أيضا على أن من الضروري مواصلة التعاون بين اﻷطراف حتى يتسنى لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين القيام باﻷعمال التمهيدية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم، كما أن التوقيع على اتفاقات مركز القوات بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد طال انتظاره.
    The Council also requested both parties to take concrete action to enable UNHCR to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and of their immediate families, according to the Settlement Plan. UN وطلب المجلس أيضا إلى الطرفين اتخاذ إجراءات محددة لتمكين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت وأفراد أسرهم اﻷقربين إلى الوطن، وفقا لخطة التسوية.
    59. During the reporting period, UNHCR, in close consultation and coordination with MINURSO, had continued its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees as provided for under the Settlement Plan. UN ٥٩ - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، بتشاور وتنسيق وثيقين مع البعثة، أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم حسبما تنص عليه خطة التسوية.
    17. During the reporting period, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in close consultation and coordination with MINURSO, continued its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees as provided for under the Settlement Plan. UN ١٧ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتشاور وبالتنسيق الوثيقين مع البعثة، أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم كما هو منصوص عليه في خطة التسوية.
    16. During the reporting period, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in close consultation and coordination with MINURSO, continued its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees, as provided for under the United Nations Settlement Plan. UN ١٦ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، في إطار تشاور وتنسيق وثيقين مع البعثة، أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم حسبما تنص عليه خطة اﻷمم المتحدة للتسوية.
    2. Requests both parties to take concrete action to enable the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and their immediate families, according to the Settlement Plan; UN ٢ - يطلب إلى الطرفين اتخاذ إجراءات محددة لتمكين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت وأفراد أسرهم اﻷقربين إلى الوطن، وفقا لخطة التسوية؛
    27. Progress has been made by UNHCR in establishing itself in the Territory and in preparing the ground for the start of substantive work that would enable it to complete its preparatory work and maintain its efforts towards preparedness for the repatriation of Saharan refugees. UN ٢٧ - وأحرزت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدما أيضا في ترسيخ وجودها في اﻹقليم وتمهيد السبيل للبدء في عملها الفني الذي يمكنها من إنجاز أعمالها التحضيرية ومواصلة جهودها المبذولة من أجل الاستعداد ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم.
    16. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in close consultation and coordination with MINURSO, continued its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees as provided for under the Settlement Plan (S/21360 and S/22464 and Corr.1). UN ١٦ - واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بتشاور وتنسيق وثيقين مع البعثة، أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم طبقا لما تنص عليه خطة التسوية S/21360) و S/22464 و Corr.1(.
    18. During the reporting period, UNHCR, in close consultation and coordination with MINURSO, continued its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees as provided for under the Settlement Plan. UN ١٨ - في الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، في تشاور وتنسيق وثيقين مع البعثة، أعمالها التحضيرية اللازمة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم حسبما تنص عليه خطة تسوية اﻷمم المتحدة.
    A UNHCR mission visited Laayoune from 13 to 15 July 1999 to discuss with MINURSO the ongoing preparations for the repatriation of Saharan refugees, as related to the revised time-frame for the implementation of the Plan. UN وزارت بعثة تابعة للمفوضية العيون في الفترة من ١٣ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ لتناقش مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية اﻹعدادات الجارية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى بلدهم، بالاستناد إلى اﻹطار الزمني المنقح لتنفيذ الخطة.
    13. During the reporting period, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in close consultation and coordination with MINURSO, continued its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees as provided for under the Settlement Plan. UN ١٣ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، في إطار تشاور وتنسيق وثيقين مع البعثة، أعمالها التحضيرية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم حسبما تنص عليه خطة التسوية.
    On 11 February the Council adopted resolution 1228 (1999), extending the mandate of MINURSO until 31 March, in which it requested both the Kingdom of Morocco and the Polisario Front to enable UNHCR to carry out the work necessary for the repatriation of those Saharan refugees and their families eligible to vote in the upcoming referendum. UN وفي ١١ شباط/فبراير، اتخذ المجلس القرار ٨٢٢١ )٩٩٩١( الذي قرر فيه تمديد ولاية البعثة لغاية ١٣ آذار/ مارس. وطلب القرار إلى كل من المملكة المغربية وجبهة بوليساريو تمكين مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من القيام باﻷعمال اللازمة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين وأسرهم المؤهلين للتصويت في الاستفتاء المقبل، إلى ديارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more